Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Take - Снять"

Примеры: Take - Снять
And since I am dead I can take off my head И поскольку я покойник я могу снять с плеч свой череп
Why don't we take off a few layers? Почему бы не снять пару слоев?
Should I take my clothes off too? Должна ли я тоже снять свою одежду?
Could you take the hat off the skeleton, please? Могла бы ты снять кепку со скелета?
Can you take your hat off, sir? Можете снять вашу кепку, сэр?
Why don't you take off your clothes? Почему бы тебе не снять свою одежду?
Can we take these masks off now? Теперь мы можем снять эти маски?
You can take them down if you really hate them. Если тебе не нравится, можешь снять их.
Why don't you take this off? Почему бы тебе не снять это?
I mean, after everything Heather did, I should just take this thing off. После всего того, что Хизер сделала, мне просто нужно снять его.
Why don't you take down this barrier? Почему бы тебе не снять барьер?
I can look into how much you can take out of the business if that's... Я посмотрю, сколько ты можешь снять со счетов фирмы, - если это...
I wish I could take off these boots and just feel the sand between my toes. Вот бы снять эти сапоги и походить босиком по песку.
Should I take these gloves off? Стоит ли мне снять эти перчатки?
Have your man take off my collar, Скажи своему человеку снять с меня ошейник
But... I still think you should take off the glasses Но... тебе лучше снять очки.
If they stop one from speaking yhe truth, one must take them off. Если она мешает ему сказать правду, нужно снять ее.
Why don't you take off that hat? Почему бы тебе не снять эту шляпу?
Can I take out a cash advance? Лады, а наличку я с нее снять смогу?
We better take them off or the stain will set. Нам лучше их снять наверху, а то пятно останется.
Would you take off that shirt, please? Ты не мог бы снять рубашку, пожалуйста.
Should we take our shirts off? Мы, наверное, должны снять футболки?
Whit, can you please take those off inside? Уит, можешь снять их в помещении?
Whatever, can you just take the mask off? Все равно, ты можешь просто снять маску?
And the mayor thought that I was trying to upstage him and take all the credit. А мэр посчитал, что я хочу его обойти и снять себе все сливки.