You do not want to come to me and take off my robe? |
Вы не хотите подойти ко мне и снять с меня халат? |
For when you're trying to get all your different bits of food together, for a dinner party or something like that, 'cause you can just take the lid off, you pop some warm... or probably boiling water is better. |
Для тех случаев, когда вы хотите собрать остатки еды после званого ужина или чего-то такого, можно просто снять крышку, налить теплой воды... или лучше кипятка. |
I n order to get permission, you must take them off, |
Чтобы получить разрешение, вы должны все с себя снять. |
Miss Tivnan, should I maybe take my top off or something? |
Мисс Тивнан, может быть мне стоит снять кофточку? |
Didn't anyone tell you, the first rule of preparing lettuce, take off the slugs? |
Никто не говорил тебе, что первое правило приготовления салата - снять слизняков? |
Why don't you take off that ridiculous gear and go home to your butcher's shop? |
Почему бы вам не снять эту смешную одежду и не пойти домой к Вашей мясной лавке? |
Then why do you not take off those awful dark glasses and comb your hair? |
Тогда почему бы тебе не снять эти ужасные темные очки? и причесать свои волосы? |
Well, why don't you take down all this artwork? |
Что ж, почему бы нам не снять все эти художества? |
Would you take that hat off? |
Ты не мог бы снять шляпу? |
Well, you can take the tie off, which you should, by the way, but you're still going. |
Что же, можешь снять галстук, что и так стоило сделать, но ты всё равно поедешь. |
Can you take off your glasses, please? |
Ты не могла бы снять очки? |
You have to stop grieving and take your life back, Emma. |
Пора снять траур и вернуть свою жизнь в русло, Эмма |
Can you take off your shoes? - Sure. |
Вас не затруднит снять обувь, пожалуйста? |
Can I take 'em off with my foot? |
Я могу их снять своей ногой? |
After that, you can take the sling off, but you must look after it until the pain has completely gone. |
Потом повязку можно будет снять, но нужно быть осторожнее, пока не перестанет болеть. |
Can you please take off your hood, sir? |
Сэр, не могли бы Вы снять капюшон? |
Why don't you take the sweater off? |
Почему бы его тебе не снять? |
Why don't we get in the house And see how fast you can take your clothes off? |
Почему бы нам не зайти в дом и посмотреть насколько быстро ты сможешь снять свою одежду? |
Chtoby take unnecessary risks and do "lossless" should appeal to professionals who can help and choose the appropriate option, and make their purchase quickly and painlessly. |
Чтобы снять ненужные риски и обойтись «без потерь» стоит обратиться к профессионалам, которые помогут и выбрать подходящий вариант, и совершить покупку быстро и безболезненно. |
Why don't you take off your hat? |
Почему бы тебе не снять шляпу? |
Why don't you take off your coat and stay a while? |
Почему бы тебе не снять пальто и не подождать? |
Excuse me, but could you take off his handcuffs while we pray? |
Извините, но не могли бы вы снять с него наручники на время молитвы? |
Why don't you take off your jacket, see how much more comfortable it is? |
Почему бы тебе не снять свой пиджак, так гораздо удобнее. |
Why don't you take off that coat? |
Почему бы вам не снять плащ? |
Would you be so kind to help me take my bags off? |
Не мог бы пан, быть таким вежливым и помог мне снять багаж? |