| We have established a lasting and successful union with Russia as our very close neighbour. | Мы создали прочный и успешный союз с близкой нам Россией. |
| The United Nations system should profit from those successful experiences. | Организация Объединенных Наций должна взять на вооружение этот успешный опыт. |
| We are optimistic that the elections scheduled for next month will lead to a successful transition. | Мы с оптимизмом ожидаем, что запланированные на следующий месяц выборы обеспечат успешный переход власти. |
| One of the key elements of the evaluation criteria for all senior posts will be a sound track record of successful managerial and leadership experience. | Одним из главных критериев оценки при подборе людей на все руководящие должности будет успешный опыт управленческой и руководящей работы. |
| We would be very much encouraged if this review presents successful and fruitful deliberations to reverse that trend. | Нас весьма обнадежило бы, если бы в ходе этого обсуждения был проведен успешный и плодотворный анализ, направленный на то, чтобы обратить вспять эту тенденцию. |
| The country's successful transition to a peaceful democracy is not yet guaranteed. | Успешный переход страны к мирной демократии пока не гарантирован. |
| The challenge is to multiply their successful experience far and wide. | Главная задача здесь заключается в том, чтобы повсеместно распространять их успешный опыт. |
| These changes have not come about by accident, and the United Nations should not waver in maintaining its successful sanctions regime. | Эти изменения произошли не случайно, и Организации Объединенных Наций следует непоколебимо сохранять свой успешный режим санкций. |
| As for Goodwill Ambassadors, the Executive Director said that they had indeed proven to be very successful and effective. | Что касается послов доброй воли, то Директор-исполнитель сказала, что они на деле доказали очень успешный и эффективный характер своей деятельности. |
| The treaty text that we are putting forward contains the essential provisions that would comprise a successful, legally binding FMCT. | Выдвигаемый нами договорный текст содержит существенные положения, которые включал бы успешный, юридически обязывающий ДЗПРМ. |
| This is to ensure the country's successful transition into the international community. | Это обеспечит успешный переход этой страны в ряды международного сообщества. |
| In this respect, it is important to study UNICEF's successful experiences as examples for implementation in affected countries. | В этом отношении важно изучить успешный опыт ЮНИСЕФ, как пример осуществления задачи в пострадавших странах. |
| A successful return from write() does not make any guarantee that data has been committed to disk. | Успешный возврат из вызова write не даёт никаких гарантий, что данные сохранены на диске. |
| He has successful experience in developing of important projects in the sector of mobile service in Ukraine. | Мы знаем про его успешный опыт в развитие ряда крупных проектов на Украине в сфере мобильных услуг. |
| As part of the European Union, Cyprus experiences a successful economic growth and continues to grow in the political arena. | Являясь частью Европейского Союза, Кипр испытывает успешный экономический рост и продолжает расти на политической аренё. |
| Over the years, Milchan turned the company into a successful chemical business. | На протяжении лет, Милчен превратил компанию в успешный химический бизнес. |
| Paul Binding of The Guardian described The Half Brother as a "phenomenally successful novel". | Пол Байндинг из The Guardian описал Полубрата как «феноменально успешный роман». |
| Over the past years, several Fontys student companies participated in national and international business competitions and were awarded for their successful business. | За прошедшие годы несколько студенческих компаний Фонтиса участвовали в национальных и международных бизнес-конкурсах и были награждены за успешный бизнес. |
| Therefore studying FOREX - an obligatory component of any successful business. | Поэтому ни один успешный бизнес не может обойтись без изучения рынка Forex. |
| In 1989 Mötley Crüe produced their most commercially successful album, the multi-platinum number one Dr. Feelgood. | В 1989 году Mötley Crüe выпустила свой самый коммерчески успешный альбом, мультиплатиновый номер один под названием Dr. Feelgood. |
| The successful cracking of DES likely helped gather both political and technical support for more advanced encryption in the hands of ordinary citizens. | Успешный взлом DES, по всей видимости, помог собрать как политическую, так и техническую поддержку для получения доступа простыми гражданами к более продвинутому шифрованию. |
| In Japan, it is the most successful French film ever. | В Японии это самый успешный французский фильм. |
| In 1993, they released the successful album Comin' Out Hard. | В 1993 году они выпустили успешный альбом Comin 'Out Hard. |
| Young, initiative team of professionals has successful experience of the development both distributed commercial applications and multiuser online games. | Молодая, инициативная и профессиональная команда имеет успешный опыт разработки как распределенных коммерческих приложений, так и многопользовательских онлайн игр. |
| Long and successful experience on the Russian and international markets. | Многолетний успешный опыт работы на российском и международных рынках. |