| In that regard, we conducted a timely and a successful visit to Libya earlier this month. | В этой связи мы совершили своевременный и успешный визит в Ливию ранее в этом месяце. |
| Several participants stressed the importance of, and successful experiences with, education and awareness-raising in regard to waste management. | Некоторые участники регионального совещания подчеркнули важность и успешный опыт деятельности в сфере образования и распространения информации по вопросам управления отходами. |
| The Latin American and Caribbean region had had a successful experience in that connection thanks to the Space Conferences of the Americas. | Регион Латинской Америки и Карибского бассейна накопил успешный опыт в этой области благодаря проведению Всеамериканских конференций по космосу. |
| A successful review process would strengthen the governance of the United Nations in this field. | Успешный процесс обзора позволит укрепить систему управления Организации Объединенных Наций в этой области. |
| The constructive and successful negotiation process has strengthened the United Nations as the centre of global governance. | Конструктивный и успешный переговорный процесс укрепил Организацию Объединенных Наций как центр глобального управления. |
| Such efforts, and the replication of successful experiences, should continue. | Следует продолжать подобную практику и повторять успешный опыт. |
| For the West, his Government's greatest crime was having rejected secular liberal ideology with successful outcomes. | Для Запада величайшим преступлением правительства страны оратора являлся его успешный отказ от светской либеральной идеологии. |
| The Flank Agreement of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe regime is a successful example in this regard. | Режим Флангового документа Договора об обычных вооруженных силах в Европе являет собой успешный пример в этой связи. |
| We believe that our recent intensive and successful experience in development will be an asset to the work of the Council. | Мы считаем, что наш недавний интенсивный и успешный опыт в области развития станет ценным вкладом в работу Совета. |
| Hence, these successful efforts cannot be replicated in other countries. | В результате этот успешный опыт нельзя применить в других странах. |
| The Group encouraged UNIDO to build on successful experiences in triangular cooperation in Africa. | Группа призывает ЮНИДО использовать успешный опыт трех-стороннего сотрудничества в Африке. |
| I wish you all the best for a very successful and very important year ahead. | Желаю всем вам всего наилучшего на предстоящий весьма успешный и весьма важный год. |
| He was proved spectacularly wrong and the Marshall Plan still stands as perhaps the most successful aid exercise in history. | Как оказалось, он был в корне не прав, и план Маршалла все еще олицетворяет собой, вероятно, наиболее успешный в истории проект оказания помощи. |
| Delegations believed that a successful development-oriented outcome would be the best available framework for remedying long-standing distortions in trade flows. | Делегации выразили убежденность в том, что успешный исход переговоров, ориентированный на процесс развития, обеспечит оптимальную рамочную основу для выправления давно существующих перекосов в торговых потоках. |
| Similar capacities helped ensure the successful transition to democracy of South Africa in the early 1990s. | Аналогичный потенциал позволил Южной Африке в начале 1990х годов осуществить успешный переход к демократическому управлению. |
| A successful, meaningful and productive decolonization process could not take place without close cooperation between the administering Powers and the Territories. | Успешный, значимый и продуктивный процесс деколонизации не может иметь места без тесного сотрудничества между управляющими державами и территориями. |
| A major achievement was the World Food Programme's successful implementation of IPSAS effective 2008. | Одним из крупных достижений стал успешный переход на МСУГС с 2008 года во Всемирной продовольственной программе. |
| The successful experience of various countries in the region during the drafting of their NAPs should be harnessed to this end. | С этой целью необходимо всячески пропагандировать успешный опыт ряда стран региона, накопленный ими во время разработки своих НПД. |
| The successful seizure of a vessel marks a new phase in a piracy operation. | Успешный захват судна знаменует новый этап в пиратской операции. |
| While the preparations are well under way, we are not guaranteed a successful and forward-looking outcome. | Хотя подготовка к ней идет полным ходом, нам не гарантирован успешный и ориентированный на будущее результат. |
| This should be all the more reason to put all our efforts into a successful review in 2010. | И в этом для нас тем более должен состоять резон направить все свои усилия на успешный обзор в 2010 году. |
| It has been a successful day for Africa. | Это был успешный день для Африки. |
| The report shall also highlight successful experiences and good practices. | В докладе также освещаются успешный опыт и оптимальные виды практики. |
| Consideration should be given to successful examples of microcredit programmes in other countries as they could be appropriate for Cameroon. | Следует учесть успешный опыт осуществления программ микрокредитования в других странах, поскольку эти программы могут быть с пользой применены в Камеруне. |
| It was a highly successful visit for Mr Hobbs. | Очень успешный визит для мистера Хоббса. |