| New legislation had been based on successful experience in other countries such as, for example, Japan. | В основу нового законодательства положен успешный опыт других стран, таких, как, например, Япония. |
| Its successful development experience can indeed serve as a reference for developing countries. | Успешный опыт развития этой страны может реально послужить примером для развивающихся стран. |
| He's successful, stable, and I'll outlive him. | Он успешный, стабильный, и я его переживу. |
| No, but, like, a really successful attorney. | Нет, типа такой успешный адвокат. |
| While a successful air strike against Ahmadi | В то время как успешный авиаудар по Ахмади... |
| One a dynamic and successful powerhouse. | Один - динамичный, успешный и влиятельный... |
| The best ideas and the most successful experiences were needed. | Необходимы самые лучшие идеи и наиболее успешный опыт. |
| The first successful ASAT intercept took place near Kwajalein Island in the Pacific Ocean in May 1963. | Первый успешный перехват с помощью ПСС имел место в мае 1963 года рядом с островом Кваджалейн в Тихом океане. |
| Now that you're a successful journalist he might take you more seriously. | Ты теперь успешный журналист, и он может отнестись к тебе серьёзно. |
| Then Kimo's character got spun off into his own, more successful franchise, The Weaponizer. | Затем персонаж Кимо получил собственный более успешный спин-офф, "Оружейник". |
| A successful disarmament exercise will be the long-awaited signal for our people in refugee camps to return home. | Успешный процесс разоружения станет для наших соотечественников в лагерях беженцев давно ожидаемым сигналом к возвращению домой. |
| To this we must add successful control of airports and the interception of aircraft that are being used for illicit purposes. | К этому мы должны добавить успешный контроль в аэропортах и перехват тех средств воздушного транспорта, которые используются в незаконных целях. |
| They should, inter alia, disseminate successful experiences and examples on the continent. | Африканские страны должны, в частности, распространять успешный опыт и выбирать примеры для подражания в рамках всего континента. |
| It appealed to all Member States to honour their financial obligations towards the Organization, thereby ensuring its successful emergence from the current crisis. | Она призывает все государства-члены выполнять свои финансовые обязательства перед Организацией, тем самым обеспечивая успешный выход из существующего кризиса. |
| In addition, we support alternative development efforts, such as the successful Chapare project in Bolivia. | Кроме того, мы поддерживаем альтернативные усилия по развитию, такие, как успешный проект Чапаре в Боливии. |
| In this way, the local authorities can ensure a more rapid and successful transition from immigration to integration. | Таким образом местные власти могут обеспечить более быстрый и успешный переход от иммиграции к интеграции. |
| Even humankind's successful venture into outer space draws doubters and critics alike. | Даже успешный выход человечества в космическое пространство имеет как своих критиков, так и сомневающихся. |
| Chile has had successful experiences in the sphere of preventive social action. | Чили имеет успешный опыт в сфере превентивных социальных мер. |
| It should also involve the utilization of successful experiences which lend themselves to replication. | При этом должен также использоваться успешный опыт, который применим и в других местах. |
| Military pilots are paid $5,000 for each successful sortie. | Военные летчики получают 5000 долл. США за каждый успешный вылет. |
| Can existing successful examples also suit small economies? | Могут ли использовать страны с небольшой экономикой накопленный успешный опыт? |
| Any successful transition will require overcoming the country's twin legacies of political deadlock and civil conflict. | Любой успешный переход потребует от страны выхода из политического тупика с двойным наследием и преодоления гражданского конфликта. |
| The shall highlight successful experiences deriving from implementation and identify good practices employed in such implementation. | В отмечается успешный опыт, накопленный в ходе осуществления, и выделяются оптимальные виды практики, использованной в рамках такого осуществления. |
| The successful disarmament of the combatants by UNMIL is about to resume, following the construction of containment sites. | Успешный процесс разоружения комбатантов МООНЛ вскоре вновь начнется после строительства объектов для сбора оружия. |
| SSC has a long and successful tradition of international cooperation in all areas of its business. | ШКК имеет давний и успешный опыт международного сотрудничества во всех областях своей деятельности. |