R.N. Renfield, successful solicitor in the firm of Hawkins Thompkins. |
Р.Н. Ренфилд, удачливый служащий фирмы "Хокинс и Томпкинс". |
A successful jury's still out. |
По меньшей мере это удачливый мятежник. |
The protagonist is a successful businessman and an ingenious womanizer who is well-versed in women's psychology. |
Главный герой - удачливый бизнесмен и гениальный сердцеед, хорошо изучивший женскую психологию. |
In late 2011, a successful businessman and entrepreneur Bagrat Navoyan decided to resurrect the football club "Alashkert" from the city of Martuni. |
В конце 2011 года удачливый бизнесмен и предприниматель Баграт Навоян решил возродить футбольный клуб «Алашкерт» из города Мартуни. |
He is a very successful New York businessman... who will make your life a living hell! |
Он очень удачливый нью-йоркский бизнесмен, который превратит вашу жизнь в ад! |
Romana, you can't be a successful crook with a dishonest face, can you? |
Романа, ну какой может быть удачливый жулик с нечестным лицом? |
I've already been pretty successful. |
Я просто удачливый красавчик. |
Is she a brash and successful entrepreneur? |
Дерзкий и удачливый делец? |
Look at you, so young and successful. |
Вы такой молодой и удачливый. |
R.M. Renfield, successful solicitor... respected member of the Lord Nugent's Windem Club... returns from business abroad in Transylvania... promptly suffers a complete mental breakdown. |
А это что за тип? Р.Н. Ренфилд, удачливый служащий фирмы "Хокинс и Томпкинс". |
For those who don't know who Mitch Martin is, he's the very successful, very disease-free gentleman standing by the mini-bar. |
Для тех кто не знает кто такой Митч Мартин, это очень успешный, очень удачливый джентльмен стоящий у минибара. |
The man with Thufir is Esmar Tuek, smuggler, highly successful. |
Рядом с Туфиром Эсмар Тьюик, удачливый контрабандист. |