Английский - русский
Перевод слова Successful

Перевод successful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Успешный (примеров 1227)
But we need to understand that successful arms control is not simply a matter of "less equals best". Но мы должны понимать, что успешный контроль над вооружениями не сводится лишь к принципу «чем меньше, тем лучше».
He's had one successful novel and since then, he's failed over and over! Выпустил один успешный роман и с тех пор провал за провалом!
In progress: Successful recruiting is taking place on ongoing basis В процессе выполнения: успешный набор сотрудников осуществляется на текущей основе
Successful examples, such as the participatory development of norms, participatory budget preparation, establishment of consultative councils, elaboration of strategic plans and holding of public hearings, offer citizens direct channels for expressing their concrete demands. Успешный опыт работы в таких областях, как совместная разработка законов и составление бюджетов, создание консультативных советов, подготовка стратегических планов и проведение публичных слушаний, свидетельствует о том, что у граждан есть возможности для прямого озвучивания своих конкретных требований.
"Uncle" Otto Kivistik, Julieta's uncle, who runs a successful smuggling ring between neutral Sweden, Finland, and the USSR during World War II. «Дядя» Отто Кивистик, дядя Джульеты, организовавший успешный контрабандистский бизнес между нейтральной Швецией, Финляндией и СССР.
Больше примеров...
Успех (примеров 766)
We are confident that your vast experience and able leadership will lead us to a successful session. Убеждены, что Ваш богатый опыт и умелое руководство обеспечат успех этой сессии.
A successful campaign to eradicate terrorism has to address the long-term challenges that were so eloquently enumerated in the Millennium Declaration. Успех кампании по искоренению терроризма зависит от решения долгосрочных проблем, которые были столь красноречиво изложены в Декларации тысячелетия.
A successful dialogue is dependent upon the full and effective participation of women and girls. Успех диалога зависит от полного и эффективного участия женщин и девочек.
This strategy has been highly successful, and the demand for education has skyrocketed for both boys and girls. Данная стратегия имела большой успех, и спрос на образование как мальчиков, так и девочек начал стремительно расти.
In September 2006, UNODC published the study Sweden's Successful Drug Policy: a Review of the Evidence ( В сентябре 2006 года ЮНОДК опубликовало результаты исследования Успех политики Швеции в области контроля над наркотиками: обзор фактов (
Больше примеров...
Удачный (примеров 63)
I felt this was one of the more successful solutions. Мне кажется, это самый удачный вариант.
We've had another very successful year. Позади ещё один очень удачный год.
a successful alliance of two curative plants with green tea as a background. удачный союз двух целебных растений на основе из зеленого чая.
His delegation commended the progress made on the draft UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions, which struck a successful balance between common law and civil law. Делегация его страны приветствует прогресс, достигнутый в разработке проекта руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам, который создает удачный баланс между общим и гражданским правом.
Since 1993, the Abomey CLCAM has been conducting a successful experiment in the form of the so-called "Yenawa groups". Имеется удачный опыт на уровне ЦЛЦАМ в Абомее с 1993 года, касающийся инициатив создания групп "ЙЕНАВА".
Больше примеров...
Удалось (примеров 277)
Some African countries have been partially successful with educational programmes to control the spread of this terrible pandemic. Ряду африканских стран с помощью просветительских программ удалось добиться особых успехов в обуздании расползания этой чудовищной пандемии.
The workshop held in Tehran in March 1998 had been particularly successful, and had led to the elaboration of a regional technical cooperation programme. Семинар, состоявшийся в Тегеране в марте 1998 года, был особо плодотворным, поскольку на нем удалось разработать региональную программу технического сотрудничества.
The existing multinational approaches used as models in the report, the advice of whose representatives the Expert Group was able to benefit from in its work, are undoubtedly successful examples from an economic and commercial point of view. Существующие многонациональные подходы, которые были взяты за основу в докладе, и рекомендации представителей, которые удалось использовать группе экспертов в своей работе, с экономической и коммерческой точек зрения, несомненно, являют собой примеры успешной деятельности.
The complexity of these systems and the need to integrate with existing processes and systems for the paper form collection and data processing posed a real challenge but resulted in a seamless and successful operation. Несмотря на всю сложность этих систем и необходимость интегрировать их с уже существующими процедурами и системами сбора бумажных переписных листов и обработки данных, удалось добиться их бесперебойной, успешной работы.
And in that I was successful. И мне это удалось.
Больше примеров...
Успешность (примеров 54)
Which innovations are successful is determined through competition in the market place. Успешность инноваций определяется конкуренцией на рынке.
Today, Uganda's mainstreaming is proven successful and is providing a strong basis for SLM investments. В настоящее время процесс ее интегрирования в этой стране уже доказал свою успешность и создает прочную основу для инвестиций в УЗУ.
Only credibility and successful international efforts for general and complete disarmament can ensure that this goal is recognized as politically sustainable. Лишь убедительность и успешность мировых усилий, направленных на всеобщее и полное разоружение, обеспечат, чтобы эта задача была признана в качестве политически возможной программы.
Successful prosecution depended on territorial State cooperation. Успешность судебного преследования зависит от сотрудничества, осуществляемого государством территориальной юрисдикции.
Well, because you say successful, you're imbuing them with a sort of human... Ну, говоря про "успешность", ты предписываешь им человеческие...
Больше примеров...
Эффективность (примеров 144)
For small island developing States, regional and subregional efforts have proved successful and will remain the principal instruments for collective action. Применительно к малым островным развивающимся государствам усилия на региональном и субрегиональном уровнях доказали свою эффективность и будут по-прежнему являться основными рычагами коллективных действий.
Sound macroeconomic policies, a strong fiscal system, the development of human resources in environmental management and administrative efficiency are essential for successful internalization. Залогом успешной интернализации является разумная макроэкономическая политика, эффективная налоговая система, развитие людских ресурсов в области рационального использования окружающей среды и эффективность работы административных органов.
If this pilot project is successful, this approach could be recommended to the UN/ECE as a means to increase the effectiveness of its Regional Advisory Services. Если этот опытный проект окажется успешным, можно будет рекомендовать ЕЭК ООН этот подход в качестве средства, позволяющего повысить эффективность ее региональной сети консультативных услуг.
Several speakers emphasized the importance of a balanced approach to supply and demand reduction, noting that successful supply reduction efforts in drug-producing regions had been partially offset by the continued demand for drugs in all parts of the world. Ряд ораторов подчеркнули важность применения сбалансированного подхода к решению задач сокращения спроса и предложения, отметив, что эффективность успешных мер по сокращению предложения, принимаемых в регионе производства наркотиков, в определенной мере снижается из-за сохраняющегося спроса на наркотики во всех регионах мира.
Members of the successful online dating websites DatetheUK and BeNaughty can now benefit from a newly introduced feature that promises to enhance the way in which singles search for their other half. Теперь пользователи популярных сайтов знакомств DateTheUK и BeNaughty могут наслаждаться новой функциональностью, которая повышает эффективность поиска партнера и помогает достичь цели на сайте.
Больше примеров...
Положительный (примеров 35)
Those partnerships allow us to learn about successful experiences and best practices. Эти партнерства позволяют нам изучать положительный опыт и перенимать передовую практику.
The Secretary-General indicates that mission-specific activities relating to lessons learned and other analytical studies have been an important component of the ability of the Organization to capture successful experiences. Генеральный секретарь отмечает, что анализ деятельности конкретных миссий в рамках обобщения извлеченных уроков и другие аналитические исследования являются важной составляющей способности Организации учитывать положительный опыт.
She gave the successful example of Uruguay, where legislation had been amended to limit imprisonment and increase the use of early release, followed by after-care. Она привела положительный пример Уганды, в законодательство которой были внесены поправки с целью ограничения практики тюремного заключения и более активного использования досрочного освобождения с последующим контролем за судьбой бывших заключенных.
Entrepreneurial activity by women must be encouraged since successful businesswomen were valuable role models. Следует поощрять предпринимательскую деятельность женщин, поскольку достигшие успеха деловые женщины могут подавать положительный пример.
Latin America and the Caribbean have produced positive experiences in the peaceful resolution of internal conflicts, through successful international initiatives generated from the region itself with the sponsorship of the United Nations. В Латинской Америке и Карибском бассейне накоплен положительный опыт в деле мирного урегулирования внутренних конфликтов посредством успешных международных инициатив, разрабатываемых в самом регионе при содействии Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Эффективной (примеров 209)
The successful development of functioning Afghan security forces was identified as a primary measure of the success of the international community. Успешное создание дееспособных афганских сил безопасности было определено в качестве главного условия эффективной работы международного сообщества.
For the immediate future the priority attention should be given to the effective preparation and successful organization of the midterm review of the Almaty Programme of Action. В ближайшем будущем следует уделить первоочередное внимание вопросам эффективной подготовки и успешного проведения среднесрочного обзора Алматинской программы действий.
It will analyse and provide recommendations on how to enhance accountability by all relevant actors and make it more effective and transparent for a successful implementation of that agenda. Комитет проведет анализ и вынесет рекомендации по вопросу о том, как усилить подотчетность всех соответствующих участвующих сторон и сделать ее более эффективной и гласной в целях успешного выполнения этой программы.
Through its work in the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and in other forums, Indonesia would continue to work with the international community in order to strengthen cooperation and implement a successful anti-crime programme. В рамках своей работы в Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию и других форумов Индонезия будет и впредь действовать совместно с международном сообществом в целях укрепления сотрудничества и осуществления эффективной программы борьбы с преступностью.
Some said that it was too early to know what design might be most appropriate or effective but that the final design should reflect the instrument's specific needs, should draw on lessons learned in other contexts and should combine successful features of existing structures. Некоторые заявили, что слишком рано задумываться над тем, какая схема была бы наиболее приемлемой и эффективной, однако окончательный вариант должен отражать конкретные потребности документа, учитывать уроки, извлеченные в контексте других процессов, и сочетать в себе успешно функционирующие элементы действующих структур.
Больше примеров...
Эффективных (примеров 181)
Establishment of a national observatory for recording the services provided to women, and determining successful ways of intervention. Создание национального наблюдательного центра для регистрации предоставляемых женщинам услуг и определения эффективных способов реагирования.
The subprogramme remained one of the most successful for women in the Middle East and its repayment performance remained higher than other programmes run by the Agency. Эта подпрограмма остается одним из наиболее эффективных механизмов кредитования для женщин на Ближнем Востоке и имеет более высокие показатели погашения, чем другие программы Агентства.
The mission of Working Party 5 is thus to build effective institutions for successful market economies and poverty alleviation. Следовательно, задача Рабочей группы 5 состоит в создании эффективных институтов для успешного функционирования рыночной экономики и сокращения нищеты.
The successful prosecution of those responsible for extrajudicial executions is difficult, if not impossible, in the absence of effective witness protection programmes. Успешное судебное преследование лиц, ответственных за совершение внесудебных казней, - трудная, а то и вовсе непосильная задача при отсутствии эффективных программ защиты свидетелей.
An important prerequisite for a successful recovery from the crisis will be the consensus drafting of transparent, effective and compulsory rules for the regulation and implementation of financial policies. Важным условием успешного преодоления кризиса является выработка на основе консенсуса транспарентных, эффективных и обязательных для всех правил регулирования и реализации финансовой политики.
Больше примеров...
Выигравшего (примеров 56)
The procuring entity under a Type 1 framework agreement procedure awards a procurement contract by selecting the submission of the successful supplier. При использовании процедуры рамочного соглашения модели 1 закупающая организация заключает договор о закупках, выбрав предложение выигравшего тендер поставщика.
These requirements intend to ensure that all criteria are transparently and objectively evaluated, and no manipulation and subjectivity are introduced in determination of the successful submission. Эти требования призваны обеспечить транспарентность и объективность оценки всех критериев и отсутствие возможности для манипулирования и субъективности при определении выигравшего представления.
When non-price criteria are involved in the determination of the successful submission, paragraph (1)(c) requires that such criteria must be quantifiable and capable of expression in monetary terms (e.g., figures, percentages). В случае использования неценовых критериев при определении выигравшего представления подпункт (с) пункта 1 требует, чтобы эти критерии поддавались количественному (например, в цифрах, процентах) и денежному выражению.
It was widely suspected he was a political appointee resulting from his support of the Democratic Party and George Howard Earle III, its 1934 successful candidate for Governor of Pennsylvania. Считалось, что пост он получил из-за его поддержки Демократической партии и Джорджа Говарда Эрла III, выигравшего в 1934 году выборы губернатора Пенсильвании.
It was agreed that in paragraph (2), the chapeau provisions, the phrase "decision to accept the successful submission" should be reworded, to refer to the intended decision of the procuring entity and the provisional identification of the successful submission. Было решено, что во вступительной части текста пункта 2 выражение "решение акцептовать выигравшее представление" следует изменить, с тем чтобы сделать ссылку на предполагаемое решение закупающей организации и предварительное определение выигравшего представления.
Больше примеров...
Удастся (примеров 82)
Much will depend on how successful Members are in making the negotiations more manageable, and this may require focusing on the environmental areas of special interest to, and ensuring effective S&DT for, the developing Members. Многое будет зависеть от того, насколько членам удастся сделать процесс переговоров более управляемым, для чего, возможно, необходимо будет сосредоточить внимание на экологических областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран-членов, и обеспечении для них эффективного особого и дифференцированного режима.
The experience of the more successful countries reveals that trade liberalization alone is unlikely to enable them to emerge as exporters of manufactured goods. Опыт добившихся более значительных успехов стран показывает, что только за счет либерализации торговли странам вряд ли удастся стать экспортерами продукции обрабатывающей промышленности.
If we are successful - and I am convinced that we shall be - it will constitute a key formula for the future. Darfur is a test case for the international community's ability to identify appropriate responses. Если нам удастся добиться успеха - а я в этом убежден - то такой подход станет ключевым в нашей будущей работе. Дарфур - это своего рода испытание для международного сообщества и его возможностей в процессе поиска соответствующих решений.
In turn, I too would like to congratulate you and offer you my best wishes for a successful presidency and my hope that, during your term of office, you really succeed in relaunching the work of this Conference, which is so important. В свою очередь, позвольте мне поздравить Вас и пожелать Вам всяческих успехов на посту Председателя и выразить надежду, что в период своего мандата Вам поистине удастся добиться возобновления работы нашей Конференции, имеющей важное значение.
He was confident that the Government and civil society would develop a successful partnership and that an agreement on the regulation of NGOs would eventually be reached. Оратор уверен, что правительству и гражданскому обществу удастся создать успешное партнерство и что договоренность в отношении инструмента, регламентирующего деятельность НПО, в конечном итоге будет достигнута.
Больше примеров...
Эффективными (примеров 56)
However, apparently not all such programmes had proved successful. Вместе с тем, как представляется, не все такие программы оказались эффективными.
The exchange and promotion of successful technologies in diversified farming systems has been the main focus of those initiatives. Эти инициативы были сосредоточены на обмене эффективными технологиями в различных системах ведения фермерского хозяйства и на поощрении их распространения.
The Network facilitates the exchange of successful practices and the promotion of peer review, among other activities. Сеть, в частности, способствует обмену эффективными практическими методиками и проведению коллегиального обзора.
Successful plantation development is highly dependent on a favourable policy and investment climate coupled with sound techniques and stakeholder involvement. Успешное развитие лесонасаждений во многом зависит от благоприятной политики и инвестиционного климата в сочетании с эффективными технологиями и участием заинтересованных сторон.
Such mechanisms are inconsistently available at the programme and subprogramme levels. Effective means to preserve institutional knowledge are critical to successful implementation of the mobility policy. Для успешного осуществления политики в области мобильности настоятельно необходимо располагать эффективными средствами сохранения институциональной памяти.
Больше примеров...
Преуспевающий (примеров 23)
During the 1980s, he became a successful businessman. В 1980-х гг. - преуспевающий бизнесмен.
This is the most successful order on the planet by far. Это самый преуспевающий подкласс на планете.
Gil is - he's smart, and he's very successful. Гиль... он умный и очень преуспевающий.
proud, friendly... warm-hearted, successful. Гордый, дружелюбный, добросердечный и преуспевающий.
Soon he is visited by his former accomplice and now a successful banker, Gustaw Kramer who informs him that six years ago Kwinto was arrested not by chance. Ему наносит визит его бывший сообщник, а ныне преуспевающий банкир Густав Крамер, который сообщает, что шесть лет назад Квинто был арестован не случайно.
Больше примеров...
Удачливый (примеров 12)
The protagonist is a successful businessman and an ingenious womanizer who is well-versed in women's psychology. Главный герой - удачливый бизнесмен и гениальный сердцеед, хорошо изучивший женскую психологию.
He is a very successful New York businessman... who will make your life a living hell! Он очень удачливый нью-йоркский бизнесмен, который превратит вашу жизнь в ад!
Romana, you can't be a successful crook with a dishonest face, can you? Романа, ну какой может быть удачливый жулик с нечестным лицом?
For those who don't know who Mitch Martin is, he's the very successful, very disease-free gentleman standing by the mini-bar. Для тех кто не знает кто такой Митч Мартин, это очень успешный, очень удачливый джентльмен стоящий у минибара.
The man with Thufir is Esmar Tuek, smuggler, highly successful. Рядом с Туфиром Эсмар Тьюик, удачливый контрабандист.
Больше примеров...
Благополучный (примеров 1)
Больше примеров...