Английский - русский
Перевод слова Successful

Перевод successful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Успешный (примеров 1227)
The first successful flight occurred on 22 October 1985. Первый полностью успешный пуск был проведён 22 октября 1985 года.
We believe that our recent intensive and successful experience in development will be an asset to the work of the Council. Мы считаем, что наш недавний интенсивный и успешный опыт в области развития станет ценным вкладом в работу Совета.
In the 1990s, Jakob became well known as the lead singer of the band the Wallflowers; Jesse is a film director and a successful businessman. В 1990-х годах Джейкоб стал известным музыкантом, вокалистом группы Wallflowers; Джесси - кинорежиссёр и успешный бизнесмен.
We hope that the OAS will adopt that successful experience in the form of a pilot mechanism to help its members benefit from that important experience. Мы надеемся, что ОАГ позаимствует этот успешный опыт в форме экспериментального механизма, с тем чтобы ее члены могли воспользоваться этим важным опытом.
Successful day at the beach? Успешный день на пляже?
Больше примеров...
Успех (примеров 766)
In conclusion, successful regulatory reform did more than just reduce red tape. И наконец, успех реформы в области регулирования - это не только сокращение бюрократических формальностей.
The view was expressed that, for some stocks, those measures had been more successful than the allocation of quotas. Было выражено мнение о том, что по ряду запасов эти меры имели больший успех, чем установление квот.
Highlighting the great efforts of the Peoples' Republic of China Government and their commitment for a successful Summit and concrete outcome for family development, отмечая значительные усилия правительства Китайской Народной Республики и его готовность обеспечить успех этой встречи на высшем уровне, а также конкретные результаты Встречи для развития семьи,
To the extent that they are successful - in that connection I also mentioned the upcoming Monterrey Conference - they are an investment in security for the future. Успех их работы - и в этой связи я упомянул предстоящую конференцию в Монтеррее - является вкладом в обеспечение безопасности на будущее.
It is our expectation that as we approach the year 2000, we can benefit from the successful implementation of what we adopted today, and it is our earnest hope that we will come to a successful conclusion in our endeavour. Мы надеемся на то, что по мере нашего продвижения к 2000 году мы сможем извлечь пользу из успешного осуществления того, что мы приняли сегодня, и мы искренне надеемся на успех в наших усилиях.
Больше примеров...
Удачный (примеров 63)
That will account for why beauty is a successful criterion for selecting the right theory. Оно так же объясняет, почему красота - удачный критерий для выбора верной теории.
And we were forced to conclude that it had been a successful day for all of us. И нам пришлось признать, что это был удачный день для всех нас.
The conversion of the former cloister and prison into a museum is a successful example of architecture connecting the old and the new (Morger & Degelo AG, Architects, Basel). Перестройка прежнего владения монастыря и части тюрьмы для музейных целей - удачный пример соединения старого и нового в архитектуре (архитекторы Morger & Degelo AG, Базель).
After the defeat of the Danes by the united army of 5 Curonian lands, the Swedish King Olaf organised a successful attack on the Curonians, captured Seeburg (Grobiņa), and forced Apuolė to pay ransom for it (Skuodas region, Lithuania). После поражения данов в сражении с объединенным войском 5 куршских земель, шведский конунг Олав организовал удачный поход на куршей, взял Зебург (Гробиня) и заставил Апуоле (Скуодасский район, Литва) заплатить выкуп.
Since 1993, the Abomey CLCAM has been conducting a successful experiment in the form of the so-called "Yenawa groups". Имеется удачный опыт на уровне ЦЛЦАМ в Абомее с 1993 года, касающийся инициатив создания групп "ЙЕНАВА".
Больше примеров...
Удалось (примеров 277)
The parties and the people of Nepal have achieved so much that they cannot but take the peace process to its intended successful conclusion. Партиям и народу Непала удалось проделать большую работу, и они сделают все возможное для того, чтобы мирный процесс был доведен до его успешного завершения.
She stated that when others asked her about her successful engagement with the Executive Board she always responded that it was based on three things: honesty, transparency and humility. Она отметила, что когда ее спрашивают, каким образом ей удалось наладить прекрасное взаимодействие с Исполнительным советом, она всегда отвечает, что в основе успеха лежат три составляющих: честность, транспарентность и скромность.
The CHAIRPERSON, thanking everyone who had contributed to the successful completion of the Committee's work and noted that the Committee had succeeded in producing guidelines for the future draft optional protocol. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выражая признательность тем, кто способствовал успешному завершению Комитетом своей работы, отмечает, что Комитету удалось выработать руководящие принципы для будущего проекта факультативного протокола.
The Federal Government is of the opinion that the effort to accomplish this, which has been underway since 1990, has been extremely successful. Федеральное правительство считает, что с 1990 года ему удалось добиться больших результатов в этой области.
This event was accompanied by more allegations of torture, and complaints concerning the court's successful efforts to prevent public exposure of the masterminds. В связи с этим поступали сообщения о применении пыток и жалобы на то, что суду удалось не допустить разоблачения тех, кто стоял за этим покушением.
Больше примеров...
Успешность (примеров 54)
Conrad only stipulated marriage, not a successful one. Конрад поставил условием только факт брака, а не его успешность.
I am convinced that your skilful guidance of its deliberations will ensure the productive and successful work of this important body of the family of nations. Я убежден в том, что Ваше умелое руководство ходом проводимых Советом обсуждений позволит обеспечить плодотворность и успешность работы этого важного органа сообщества наций.
This fact needs to be recognized, and the roles of women in the workforce need to be better understood, so that women can be as successful as possible. Этот факт необходимо признать, а роль женщин в качестве рабочей силы должна пониматься в более широком смысле, с тем чтобы обеспечить максимальную успешность женщин на рынке труда.
The conduct of the mission was entirely managed and controlled remotely and proved the successful concept of DICE for telescience applications. Управление полетом полностью осуществлялось и контролировалось на дистанционной основе и подтвердило успешность концепции ЭПМС для применения дистанционного управления научной аппаратурой.
Successful water supply and sanitation projects must be demand-responsive and people-centred which implies that the community initiates, and helps plan, implements, maintains and then owns the systems. Успешность проектов в области водоснабжения и санитарии зависит от того, насколько они учитывают имеющийся спрос и ориентированы на реальных людей, что предполагает инициативу общин в деле разработки, осуществления, обслуживания соответствующих систем с последующей их передачей в собственность этим общинам.
Больше примеров...
Эффективность (примеров 144)
Even when their popularity and successful performance have been fully demonstrated, there is a need to ensure that they complement rather than compete with mainstream systems. Даже в тех случаях, когда они в полной мере продемонстрировали свою популярность и эффективность, существовала необходимость следить за тем, чтобы они дополняли, а не конкурировали с системами, имеющими определяющее значение.
Government assistance to private sector due diligence with regard to support for criminal networks within FARDC would be greatly enhanced by the successful criminal prosecution of FARDC members of these networks. Эффективность этой государственной помощи частному сектору в проявлении должной осмотрительности в том, что касается поддержки криминальных структур ВСДРК, значительно повысится благодаря привлечению членов ВСДРК, состоящих в этих структурах, к уголовной ответственности.
The intention is to replicate successful measures nationally in Eastern Europe and CIS countries once proven on a limited scale. Цель заключается в использовании опыта успешных проектов, доказавших свою эффективность в ограниченных масштабах, на общенациональном уровне в странах Восточной Европы и СНГ.
Attempts to produce an all-encompassing model by multiple linear regression were not successful as the models performed poorly on previously unseen data. Попытки разработать всеобъемлющую модель с использованием методов множественной линейной регрессии оказались безуспешными, поскольку модели, основанные на использовании ранее не имевшихся данных, показали низкую эффективность.
Although it is still early, a small population may not preclude a successful leniency programme for domestic cartel detection. Хотя делать окончательные выводы еще рано, численность населения, возможно, не является фактором, от которого зависит эффективность программ смягчения наказания в обмен на сотрудничество как инструмента выявления случаев картельного сговора на национальном уровне.
Больше примеров...
Положительный (примеров 35)
This successful approach will now be replicated in other regions. Этот положительный опыт будет использован в других регионах.
Invite States to identify obstacles and explain and disseminate successful experiences of progress towards the attainment of the millennium development goals at the national and regional levels; Мы предлагаем государствам выявлять препятствия на пути к достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также распространять и пропагандировать положительный опыт в этой области на национальном и региональном уровне.
(a) "101 ways to promote sustainable development": countries are invited to select one sustainable development activity that took place in their country following the United Nations Conference on Environment and Development and that, in their view, brought the most successful results; а) «101 путь содействия устойчивому развитию»: странам предлагается выбрать одно мероприятие в области устойчивого развития, которое было проведено на национальном уровне после Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию и которое, по их мнению, дало наиболее положительный эффект;
Latin America and the Caribbean have produced positive experiences in the peaceful resolution of internal conflicts, through successful international initiatives generated from the region itself with the sponsorship of the United Nations. В Латинской Америке и Карибском бассейне накоплен положительный опыт в деле мирного урегулирования внутренних конфликтов посредством успешных международных инициатив, разрабатываемых в самом регионе при содействии Организации Объединенных Наций.
Argentina's trial of the generals was a successful ritual in the painstaking transition from military junta to democracy, but the experience ended with weeping self-doubt. Аргентинский судебный процесс над генералами был успешным ритуалом болезненного перехода от военной хунты к демократии, но данный положительный опыт закончился признанием неоднозначности судебного процесса теми, кто его инициировал.
Больше примеров...
Эффективной (примеров 209)
The knowledge factor in adapting a successful practice is also quite important. Достаточно важное значение в процессе адаптации эффективной практики имеет также фактор знаний.
It was also recommended that national statistical offices and central banks should allocate adequate resources for the successful implementation of international trade in services statistics, as proposed in the manual. Национальным статистическим бюро и центральным банкам было также рекомендовано выделять надлежащие ресурсы для эффективной организации статистики международной торговли услугами, о чем говорится в вышеупомянутом справочнике.
At the implementation level, by this Strategy a quite complex, though successful, form of governance was envisaged: Что касается имплементационной деятельности, то Стратегия предусматривала довольно сложную систему управления, которая, однако, оказалась вполне эффективной:
The countries of the South cannot effectively cope with these scourges on their own without successful regional and international coordination, as well as effective support for local development efforts. Страны Юга не в состоянии эффективно решать эти проблемы самостоятельно без успешной региональной и международной координации, а также без эффективной поддержки прилагаемых ими усилий по обеспечению развития.
In the light of the above, I consider the proposed two-phase exit strategy of the Transitional Administrator to be an effective and cost-efficient programme for the successful completion of peaceful reintegration and the withdrawal of UNTAES from the region. В свете вышесказанного я считаю, что предложенная Временным администратором стратегия вывода из двух этапов будет эффективной и недорогостоящей программой успешного завершения процесса мирной реинтеграции и вывода ВАООНВС из региона.
Больше примеров...
Эффективных (примеров 181)
It works with countries to provide technical and financial support to improve routine immunization, conduct successful measles and rubella campaigns and strengthen surveillance and laboratory networks. В контексте этой инициативы странам предоставляется техническая и финансовая поддержка в повышении качества обычной вакцинации, проведении эффективных кампаний по борьбе с корью и краснухой и укреплении систем наблюдения и лабораторной базы.
What are the key success factors of successful business linkages programmes? Каковы ключевые факторы успеха эффективных программ развития деловых связей?
I believe that the recommendations in the report, if implemented, will strengthen the United Nations capacity for more rapid, effective and successful peace operations. Я считаю, что рекомендации, содержащиеся в нашем докладе, в случае их реализации будут способствовать укреплению возможностей Организации Объединенных Наций в плане более быстрых, эффективных и успешных мирных операций.
The successful operations are therefore those that are taken in hand by the populations themselves, which implies a good level of organization of civil society, particularly the existence of effective farmers' and stockbreeders' organizations. Таким образом, успех приносит та деятельность, в которой непосредственно участвует население, что требует высокой организованности гражданского общества, и в частности, существования эффективных организаций сельхозпроизводителей и животноводов.
Immunization is one of the most successful and cost-effective public health interventions and the only one that has consistently reached over 70 per cent of young children in recent years. Иммунизация является одним из наиболее успешных и эффективных с точки зрения затрат видов медицинского обслуживания населения и единственной медицинской услугой, которая в последние годы неизменно предоставлялась более 70 процентам маленьких детей.
Больше примеров...
Выигравшего (примеров 56)
Criteria used in evaluation as identified in the solicitation documents for ascertainment of the successful submission. Указанные в тендерной документации критерии, используемые в процессе оценки с целью определения выигравшего представления.
The procuring entity under a Type 1 framework agreement procedure awards a procurement contract by selecting the submission of the successful supplier. При использовании процедуры рамочного соглашения модели 1 закупающая организация заключает договор о закупках, выбрав предложение выигравшего тендер поставщика.
(c) The criteria to be used by the procuring entity in determining the successful submission are quantifiable and can be expressed in monetary terms. с) критерии, используемые закупающей организацией при определении выигравшего представления, поддаются количественному и денежному выражению.
expanded 2011 chapter I. Examples include clarifications and modifications of solicitation documents, language of tenders, tender securities and acceptance of the successful submission and entry into force of the procurement contract. В качестве примеров можно привести, в частности, добавленные пояснения и изменения, касающиеся тендерной документации, языка тендерных заявок, обеспечения тендерных заявок, акцептования выигравшего представления и вступления в силу договора о закупках.
"an online real-time purchasing technique utilized by the procuring entity to select the successful submission, which involves the presentation by suppliers or contractors of successively lowered bids during a scheduled period of time and the automatic evaluation of bids." "Метод закупок в режимах онлайн и реального времени, который используется закупающей организацией для отбора выигравшего представления и который включает представление поставщиками или подрядчиками последовательно снижаемых заявок в течение запланированного периода времени и автоматическую оценку таких заявок".
Больше примеров...
Удастся (примеров 82)
You'll only survive if your witch is successful. Ты выживешь только если вашей ведьме удастся все сделать.
Guardian... if we are successful... Хранитель, - если нам удастся...
The successful work of COPUOS in the field of the peaceful uses of outer space depended in large part on how effective it was in uniting international efforts. Успешная деятельность Комитета по использованию космического пространства в мирных целях зависит во многом от того, насколько ему удастся объединить международные усилия.
He was confident that the Government and civil society would develop a successful partnership and that an agreement on the regulation of NGOs would eventually be reached. Оратор уверен, что правительству и гражданскому обществу удастся создать успешное партнерство и что договоренность в отношении инструмента, регламентирующего деятельность НПО, в конечном итоге будет достигнута.
The successful restructuring of the Ukrainian economy would depend largely on the creation of a political and economic environment that would facilitate the establishment of a strong small and medium-sized business sector. Успех перестройки украинской экономики в значительной степени будет зависеть от того, удастся ли создать благоприятный политический и экономический климат для укрепления позиций малых и средних предприятий.
Больше примеров...
Эффективными (примеров 56)
The Multilateral Fund has played a pivotal role in demonstrating that international environmental agreements can be highly successful. Многосторонний фонд сыграл ключевую роль в подтверждении того, что международные природоохранные соглашения могут быть чрезвычайно эффективными.
What strategies appear to be more successful to get an early focus on competitive outcomes? References Какие стратегии представляются более эффективными для заблаговременного сосредоточения внимания на результатах с точки зрения конкуренции?
Bermuda's reputation was built in part on providing a stable economic business environment, having experienced management and underwriting staff, a history of timely payment of claims and a highly successful and adaptable regulatory framework. Такая репутация Бермудских островов отчасти была обусловлена наличием в территории стабильных экономических условий для развития бизнеса и опытных менеджеров и специалистов по страхованию, а также постоянными своевременными выплатами по требованиям и весьма эффективными и гибкими механизмами регулирования.
This was productive and successful, although it created some tension with other United Nations agencies. Такие меры были эффективными и успешными, хотя и создавалась некоторая напряженность в отношениях с другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
A successful migration policy required improvement in the migration census and the development of a single, internationally comparable set of data. Наиболее эффективными формами такого взаимодействия являются региональные процессы и двустороннее сотрудничество.
Больше примеров...
Преуспевающий (примеров 23)
Roger Twilling. 44 years old, successful businessman. Роджер Твиллинг. 44 года, преуспевающий бизнесмен.
Myles is a successful, smart lawyer. Майлс - умный, преуспевающий юрист.
Here is my very successful business partner. А вот и мой преуспевающий деловой партнёр.
We both know you're not the successful businessman. Мы оба знаем, что ты далеко не преуспевающий бизнесмен.
A successful non-diversified commodity exporter: Botswana Преуспевающий однопрофильный экспортер сырьевых товаров: Ботсвана
Больше примеров...
Удачливый (примеров 12)
R.N. Renfield, successful solicitor in the firm of Hawkins Thompkins. Р.Н. Ренфилд, удачливый служащий фирмы "Хокинс и Томпкинс".
In late 2011, a successful businessman and entrepreneur Bagrat Navoyan decided to resurrect the football club "Alashkert" from the city of Martuni. В конце 2011 года удачливый бизнесмен и предприниматель Баграт Навоян решил возродить футбольный клуб «Алашкерт» из города Мартуни.
He is a very successful New York businessman... who will make your life a living hell! Он очень удачливый нью-йоркский бизнесмен, который превратит вашу жизнь в ад!
I've already been pretty successful. Я просто удачливый красавчик.
Is she a brash and successful entrepreneur? Дерзкий и удачливый делец?
Больше примеров...
Благополучный (примеров 1)
Больше примеров...