| The observer presented a successful methodology adopted in supporting prison reform initiatives in post-conflict situations. | Оратор ознакомил с одной эффективной методикой, связанной с поддержкой инициатив в области реформы пенитенциарной системы в постконфликтных условиях. |
| Energy transit infrastructure is crucial to the successful midstream phase of energy development. | Важнейшую роль в обеспечении эффективной транспортировки энергоносителей играет транзитная инфраструктура. |
| The organization is committed to the successful implementation of the growth and employment strategy paper. | Организация «Экологическое развитие и подготовка женщин» намерена активно содействовать эффективной реализации документа о стратегии обеспечения экономического роста и занятости. |
| The Government of Georgia is committed to advance other mentioned instruments of engagement through identifying the means for their successful implementation and examining existing best practices. | Правительство Грузии твердо намерено развивать и другие упомянутые инструменты вовлечения путем определения средств их эффективной реализации и анализа существующей наилучшей практики. |
| The knowledge factor in adapting a successful practice is also quite important. | Достаточно важное значение в процессе адаптации эффективной практики имеет также фактор знаний. |
| It has been observed that the transfer of technology is often most successful when effected by means of investment, especially FDI. | Установлено, что наиболее эффективной формой передачи технологии зачастую являются инвестиции, особенно ПИИ. |
| A successful completion strategy for the Tribunals was also dependent on the resolution of issues connected with the enforcement of sentences. | Осуществление трибуналами эффективной стратегии завершения работы также зависит от решения вопросов, связанных с обеспечением исполнения приговоров. |
| The third cornerstone of a successful strategy was increasing the current capabilities of the region through training, strengthening of institutions and funding. | Третий ключевой элемент эффективной стратегии связан с наращиваем существующего в регионе потенциала на основе подготовки кадров, укрепления учреждений и расширения финансирования. |
| Implementation of a successful rural and agricultural policy required that development strategies should take social factors into account. | Осуществление эффективной аграрной и сельскохозяйственной политики требует обеспечения учета социальных факторов в стратегиях развития. |
| It has been found particularly successful among women who otherwise would have no access to credit. | Было установлено, что особенно эффективной она является для женщин, которые иначе не имели бы доступа к кредитам. |
| In spite of its apparent simplicity, the problems raised by the organization and management of a successful ICP benchmark are formidable. | При всей своей кажущейся простоте проблемы, обусловленные организацией и управлением процессом эффективной базовой оценки ПМС, чрезвычайно сложны. |
| Pending the enactment of new laws, this decree upholds the rights of trade unions and provides guarantees for their successful operation. | Этот Указ до принятия соответствующих законов обеспечил права профсоюзов и создал гарантии для их эффективной работы. |
| The use of quotas has proven to be a successful measure for accelerating changes in society. | Введение квот оказалось эффективной мерой, способствовавшей ускорению процесса преобразований в обществе. |
| Nevertheless, it is useful to share experiences across countries with a view to stimulating successful practice, beginning with a focus on data collection. | Тем не менее странам полезно обмениваться опытом, позволяющим стимулировать применение эффективной практики, начиная со сбора данных. |
| However, this approach was not always very successful. | Однако ее работа не всегда оказывалась эффективной. |
| The Task Force acknowledged the work done by CCC and the national experts for implementing a relevant and successful monitoring strategy for EMEP. | Целевая группа положительно оценила работу, проделанную КХЦ и национальными экспертами по разработке адекватной и эффективной стратегии мониторинга для ЕМЕП. |
| It was established in 1988 to help governments design successful SME policies. | Учреждена в 1988 году для оказания правительствам помощи в разработке эффективной политики развития МСП. |
| For example, why not develop programmes that focused on successful technology transfer opportunities in university departments and research centres? | Например, можно было бы разработать программы, сфокусированные на использовании возможностей для эффективной передачи технологий, которыми располагают факультеты университетов и исследовательские центры. |
| There are on-going projects for more successful integration of women, especially women belonging to ethnic communities in the Republic of Macedonia. | ЗЗ. В республике Македония в настоящий момент осуществляются проекты по более эффективной интеграции женщин, в первую очередь женщин представительниц этнических общин. |
| The number and variety of these firearms are tremendous, and a successful tracing system requires a fair degree of expertise in firearms identification. | Его производят в огромных количествах и в огромном ассортименте, поэтому для налаживания эффективной системы отслеживания требуется достаточно большой объем специальных знаний в области идентификации огнестрельного оружия. |
| Access to land and other real property, financing their development, leasing, transferring and buying land are recognized as essential features of an active and successful economy. | Доступ к земле и иной недвижимости, финансирование их обустройства, аренда, передача и покупка земли считаются важнейшими факторами динамичной и эффективной экономики. |
| It was also recommended that national statistical offices and central banks should allocate adequate resources for the successful implementation of international trade in services statistics, as proposed in the manual. | Национальным статистическим бюро и центральным банкам было также рекомендовано выделять надлежащие ресурсы для эффективной организации статистики международной торговли услугами, о чем говорится в вышеупомянутом справочнике. |
| It has been observed that transfer of technology is often most successful when accomplished by means of investment, especially by foreign direct investment. | Установлено, что во многих случаях наиболее эффективной формой передачи технологии являются инвестиции, особенно прямые иностранные инвестиции. |
| He highlighted three key elements of any successful development path: faster growth, increased employment in labour-intensive sectors and an expansion of social policy. | Он остановился на трех ключевых элементах любой эффективной формулы развития: это - ускорение роста, увеличение занятости в трудоемких секторах и расширение социальной политики. |
| A logical point of departure for overcoming the fragmentation and inefficiency challenge and making the collective system more successful would be to enhance the capacities of its leadership. | Логичной отправной точкой для решения проблемы фрагментации и неэффективности и обеспечения более эффективной работы коллективной системы будет повышение потенциала ее руководства. |