Английский - русский
Перевод слова Successful
Вариант перевода Положительный

Примеры в контексте "Successful - Положительный"

Примеры: Successful - Положительный
The Fund can take successful experiences into account in considering future cases. Фонд сможет также учитывать накопленный положительный опыт при рассмотрении других ситуаций в будущем.
We hope that the United Nations and the relevant agencies can summarize those successful experiences and apply them to other peacekeeping operations. Мы надеемся, что Организация Объединенных Наций и соответствующие агентства смогут обобщить положительный опыт и использовать его для других операций по поддержанию мира.
This successful approach will now be replicated in other regions. Этот положительный опыт будет использован в других регионах.
Those partnerships allow us to learn about successful experiences and best practices. Эти партнерства позволяют нам изучать положительный опыт и перенимать передовую практику.
The Secretary-General indicates that mission-specific activities relating to lessons learned and other analytical studies have been an important component of the ability of the Organization to capture successful experiences. Генеральный секретарь отмечает, что анализ деятельности конкретных миссий в рамках обобщения извлеченных уроков и другие аналитические исследования являются важной составляющей способности Организации учитывать положительный опыт.
She gave the successful example of Uruguay, where legislation had been amended to limit imprisonment and increase the use of early release, followed by after-care. Она привела положительный пример Уганды, в законодательство которой были внесены поправки с целью ограничения практики тюремного заключения и более активного использования досрочного освобождения с последующим контролем за судьбой бывших заключенных.
Information on three issues with special significance for South- South relations were also solicited: successful TCDC experiences; TCDC involving transitional economies; and use of regional and subregional mechanisms for TCDC. Была также запрошена информация по трем вопросам, имеющим особое значение для развития отношений Юг-Юг, а именно: положительный опыт осуществления ТСРС; ТСРС с участием стран с переходной экономикой; а также использование региональных и субрегиональных механизмов для обеспечения ТСРС.
The successful experience in these countries, as well as in other economic sectors, shows that restructuring of the gas industry is accelerated by the participation of foreign partners. Положительный опыт, накопленный в этих странах, в том числе в других секторах экономики, свидетельствует о том, что участие иностранных партнеров способствует ускорению процесса реструктуризации газовой промышленности.
The successful experience of my country, where we have had no cases of prenatal HIV infection in the past two years, shows that that goal is possible, even in developing countries, with the implementation of appropriate policies. Положительный опыт нашей страны, где за последние два года не было ни одного случая дородового инфицирования ВИЧ, показывает, что эта цель достижима даже в развивающихся странах благодаря реализации надлежащих мер.
The successful experiences of some developing countries can prove useful to others in the developing world and can serve as a platform for international cooperation. Положительный опыт некоторых развивающихся стран может оказаться полезным для других развивающихся стран, а также может служить основой для налаживания международного сотрудничества.
I recommend that we build on the successful experience with the Standing Police Capacity to ensure, from the outset, a holistic and coordinated approach to strengthening rule of law that results in the equally rapid deployment of justice and corrections capacities. Я рекомендую опираться на положительный опыт резервного полицейского контингента для обеспечения того, чтобы с самого начала использовался всеобъемлющий и скоординированный подход к обеспечению верховенства права, благодаря чему в одни и те же короткие сроки создаются как судебные органы, так и исправительные учреждения.
Building on the successful experience during ISAF's support to the presidential elections, forces are being prepared to support the National Assembly and provincial council elections in support of the core Bonn Agreement objectives. Используя свой положительный опыт, накопленный в период поддержки президентских выборов, МССБ сейчас готовятся к поддержке выборов в Национальное собрание и советы провинций ради достижения основных целей Боннского соглашения.
Invite States to identify obstacles and explain and disseminate successful experiences of progress towards the attainment of the millennium development goals at the national and regional levels; Мы предлагаем государствам выявлять препятствия на пути к достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также распространять и пропагандировать положительный опыт в этой области на национальном и региональном уровне.
(a) "101 ways to promote sustainable development": countries are invited to select one sustainable development activity that took place in their country following the United Nations Conference on Environment and Development and that, in their view, brought the most successful results; а) «101 путь содействия устойчивому развитию»: странам предлагается выбрать одно мероприятие в области устойчивого развития, которое было проведено на национальном уровне после Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию и которое, по их мнению, дало наиболее положительный эффект;
Successful experiences in managing environmental funds in other countries in transition should be retained. Следует опираться на положительный опыт управления экологическими фондами в других странах.
Despite the successful criminal proceedings and the return of the literature, clearly some of the material had been damaged. Хотя разбирательство имело положительный исход и литература была возвращена, часть ее оказалась испорченной.
According to FAO experience gained with the implementation of forest projects in desertification-affected countries in Africa, forestation was found successful when the following conditions were jointly applied: Исходя из опыта ФАО, накопленного в ходе осуществления лесных проектов в пострадавших от опустынивания странах Африки, программы лесовозобновления давали положительный эффект тогда, когда выполнялись одновременно следующие условия:
Rolling Stone gave a positive review of the album, feeling that Duff's attempt to make an adult-oriented dance-pop album was successful. Rolling Stone дал положительный отзыв, чувствуя, что попытка Дафф сделать ориентированный на взрослых альбом была успешна.
Entrepreneurial activity by women must be encouraged since successful businesswomen were valuable role models. Следует поощрять предпринимательскую деятельность женщин, поскольку достигшие успеха деловые женщины могут подавать положительный пример.
A successful transfer of technology to Brazil had already taken place under the programme for technical cooperation with the countries of Central and Latin America developed and implemented by UNIDO. Уже есть положительный опыт передачи технологий Бразилии в рамках разрабатываемой и осуществляемой при содействии ЮНИДО программы технологического сотрудничества со странами Цент-ральной и Латинской Америки.
The social and security climate has remained positive, with the successful organization of the Africa Cup of Nations football championship. По-прежнему отмечались положительный социальный климат и благополучная обстановка в плане безопасности, способствовавшие успешной организации Кубка африканских стран по футболу.
Encouraging feedback was received from a few Governments, while other partners have actively supported the secretariat in carrying out its activities to ensure successful implementation of resolution 20/18. От нескольких правительств был получен положительный отклик, тогда как другие партнеры оказали активную поддержку секретариату в осуществлении его деятельности и обеспечении успешного осуществления резолюции 20/18.
We hope that this successful result, after hard negotiations lasting for more than two years, will provide a positive impetus to the work of other working groups dealing with the reform of the United Nations. Мы надеемся, что этот успешный исход после продолжавшихся более двух лет сложных переговоров придаст положительный импульс работе других рабочих групп, занимающихся реформой Организации Объединенных Наций.
The harvest of winter crops, completed in June, was successful owing to good rainfall, which complemented the positive effects of the programme inputs. Урожай зимних культур, уборка которого была завершена в июне, оказался хорошим благодаря обильным дождевым осадкам, которые усилили положительный эффект применения ресурсов программы.
Latin America and the Caribbean have produced positive experiences in the peaceful resolution of internal conflicts, through successful international initiatives generated from the region itself with the sponsorship of the United Nations. В Латинской Америке и Карибском бассейне накоплен положительный опыт в деле мирного урегулирования внутренних конфликтов посредством успешных международных инициатив, разрабатываемых в самом регионе при содействии Организации Объединенных Наций.