| Resource requirements The estimated resource requirements by source of funding and corresponding proposed staffing table for this section are provided below. | Ниже приводятся оценочные потребности в ресурсах с разбивкой по источникам финансирования и соответствующее предлагаемое штатное расписание по данному разделу. |
| A breakdown of the staffing establishment by location is provided in table 3. | Штатное расписание в разбивке по местам службы приводится в таблице З. |
| The staffing proposal represents the planning assumption of a likely withdrawal of the Multinational Force medical facility in Baghdad by the end of 2007. | Предлагаемое штатное расписание спланировано с учетом предполагаемого вывода медицинского подразделения Многонациональных сил из Багдада к концу 2007 года. |
| Contributions to the core resources, core staffing and the work of INSTRAW must come from Member States. | Взносы для базового финансирования, покрытия расходов на штатное расписание и работу МУНИУЖ должны поступать от государств-членов. |
| Accordingly, the post is included in the organizational structure of the Registry and the related staffing table. | Таким образом, эта должность включена в схему организационной структуры Секретариата и соответствующее штатное расписание. |
| The staffing of the inspected offices ranges from two to 26 with diverse funding and contracting modalities. | Штатное расписание проинспектированных отделений варьируется от 2 до 26 сотрудников; при этом источники финансирования и контрактные механизмы отличаются многообразием. |
| Current staffing of the Unit includes eight positions indicated in paragraph 19 of the budget document. | Нынешнее штатное расписание Группы включает восемь должностей, как указано в пункте 19 документа по бюджету. |
| The total staffing of the Centre would therefore consist of eight positions. | В связи с этим общее штатное расписание ячейки включает восемь должностей. |
| The staffing proposed for the subregional offices would amount to 11 national staff. | Штатное расписание, предлагаемое для субрегиональных отделений, будет насчитывать 11 национальных сотрудников. |
| The staffing of the Unit currently comprises seven posts. | В настоящее время штатное расписание Группы включает семь должностей. |
| The Advisory Committee notes that current staffing for the Section provides for nine positions. | Консультативный комитет отмечает, что нынешнее штатное расписание Секции состоит из девяти должностей. |
| The proposed staffing for the period 2001/2002 reflects the results of the review of the civilian establishment. | Предлагаемое штатное расписание на период 2001/2002 года составлено с учетом результатов анализа кадровых потребностей гражданского компонента. |
| The existing authorized staffing includes resources for five of the six proposed functional teams only. | Существующее утвержденное штатное расписание предусматривает ресурсы лишь для пяти из шести предлагаемых функциональных подгрупп. |
| The staffing tables represent minimum requirements. | Штатное расписание отражает минимальный уровень потребностей. |
| Currently, the staffing establishment comprises two Professional posts. | В настоящее время штатное расписание включает две должности категории специалистов. |
| Without such information no decision affecting the staffing and structure of DPKO could be made. | Без такой информации невозможно принять решение, определяющее штатное расписание и структуру ДОПМ. |
| Overall staffing of units involved in backstopping of peacekeeping operations | Сводное штатное расписание подраз-делений, занимаю-щихся оказанием оперативно-функ-циональной поддер-жки операциям по поддержанию мира |
| The Secretary-General also proposes a staffing establishment of 469 temporary posts. | Генеральный секретарь также предлагает штатное расписание в количестве 469 временных должностей. |
| It proposed a revised core staffing establishment which took into account more recent actual operational experience and requirements. | В докладе предлагается пересмотренное штатное расписание основного персонала, в котором учтены самые последние фактические потребности и оперативный опыт. |
| The staffing provides for four regional divisions and includes the liaison office at Addis Ababa. | Штатное расписание предусматривает должности в четырех региональных отделах и включает должности в отделении связи в Аддис-Абебе. |
| 2.101 The staffing table of subprogramme 6, Decolonization, proposed for the biennium 1998-1999 appears in table 2.27. | 2.101 Предлагаемое на двухгодичный период 1998-1999 годов в рамках подпрограммы 6 «Деколонизация» штатное расписание представлено в таблице 2.27. |
| MINUGUA existing and proposed staffing, 1998-1999, | Нынешнее и предлагаемое штатное расписание МИНУГУА, 1998-1999 годы, |
| During this period seven gratis personnel provided by Governments occupied Professional posts included in the staffing table. | В течение этого периода семь сотрудников, безвозмездно предоставленных правительствами, занимали должности категории специалистов, включенные в штатное расписание. |
| The current staffing authorization for MINURSO provides for 167 posts consisting of 102 international and 65 local posts. | Нынешнее утвержденное штатное расписание МООНРЗС включает 167 должностей: 102 международные и 65 местных должностей. |
| The Committee was informed that the additional resources represent amounts for posts included in the UNEP staffing table. | Комитет был информирован о том, что дополнительные ресурсы предназначены для должностей, включенных в штатное расписание ЮНЕП. |