| The staffing establishment of the regional and field offices would reflect the abolition of 3 General Service (Other level) posts. | Штатное расписание региональных и полевых отделений будет отражать ликвидацию З должностей категории общего обслуживания (прочие разряды). |
| PSAS staffing as at 31 December 2004 Functional title | Штатное расписание СРОП по состоянию на 31 декабря 2004 года |
| DMS requires urgent staffing changes to address discrepancies between the current workforce and its increased responsibilities. | Необходимо в срочном порядке пересмотреть штатное расписание ОУО для устранения расхождений между существующей численностью сотрудников Отдела и его возросшими обязанностями. |
| The current staffing table of the Office includes nine support account posts. | Нынешнее штатное расписание Канцелярии включает девять должностей, финансируемых из средств вспомогательного счета. |
| Source: IMIS detailed staffing table as of May 2006. | Источник: ИМИС - подробное штатное расписание по данным на май 2006 года. |
| The proposed staffing is four posts. | Предлагаемое штатное расписание включает четыре должности. |
| It should not be used to move posts between departments and staffing tables should remain in tact. | Она не должна использоваться для перевода должностей из одного департамента в другой, а штатное расписание должно оставаться неизменным. |
| Information on adjustments to the staffing table would be reported in the performance report. | Информация о коррективах, вносимых в штатное расписание, сообщалась бы в докладе об исполнении бюджета. |
| The current staffing establishment of UNFICYP provides for 2 national staff (interpreters) posts. | Нынешнее штатное расписание ВСООНК предусматривает 2 должности национального персонала (устных переводчиков). |
| The liaison offices perform a limited range of capacity-building, monitoring and mediation functions and have reduced staffing. | Отделения связи выполняют ограниченный круг задач по укреплению потенциала, мониторингу и посредничеству и имеют сокращенное штатное расписание. |
| The proposed staffing complement amounts to 872 posts and positions (see A/69/557, table 6). | Предлагаемое штатное расписание предусматривает 872 штатные и временные должности (см. А/69/557, таблица 6). |
| Budget constraints required UNCDF to reduce its staffing over the past few years. | В результате бюджетных ограничений ФКРООН пришлось в последние несколько лет сократить свое штатное расписание. |
| The proposed staffing table remains the same as that proposed for the mandate period ending 30 September 1994. | Штатное расписание не претерпело изменений по сравнению с вариантом, предложенным на мандатный период, истекающий 30 сентября 1994 года. |
| Starting from nothing in early 1994, a staffing plan was first formulated and qualified and experienced staff were recruited. | Начав с нуля в начале 1994 года, она сначала разработала штатное расписание и осуществила набор квалифицированных и опытных сотрудников. |
| The proposed staffing table for the biennium 1996-1997 amounts to 10,006 posts compared with 10,115 for 1994-1995. | Предлагаемое штатное расписание на двухгодичный период 1996-1997 годов составляет 10006 должностей в сравнении с 10115 должностями в 1994-1995 годах. |
| This would align the staffing table of the Russian Section with that of other language services at Geneva. | Это привело бы штатное расписание русской секции в соответствие с расписаниями других языковых служб в Женеве. |
| The staffing table proposed for 1996-1997 reflected a net reduction of 109 posts. | Штатное расписание, предложенное на 1996-1997 годы, отражает чистое сокращение 109 постов. |
| A basic tool in managing human resources is a staffing table establishing authorized posts. | Штатное расписание, составленное с учетом утвержденных должностей, является одним из основных инструментов управления людскими ресурсами. |
| By mid-1995, the Director of Administration had successfully established a staffing table reflecting the actual situation. | К середине 1995 года Директор по вопросам администрации успешно составил штатное расписание, отражавшее фактическое положение. |
| All costs relating to the Chief Military Observer are therefore included in the civilian staffing. | Все расходы, относящиеся к содержанию Главного военного наблюдателя, включены, таким образом, в штатное расписание гражданского персонала. |
| Approved staffing for 1994-1995 under the regular budget | Штатное расписание, утвержденное на 1994-1995 годы по регулярному бюджету |
| Included in the staffing table of the Office are 23 posts for observers who carry out activities in the Johannesburg area. | В штатное расписание канцелярии включены 23 должности наблюдателей, которые будут выполнять свои функции в районе Йоханнесбурга. |
| Table 5 contains the staffing table of the Agency. | В таблице 5 приводится штатное расписание Агентства. |
| Revised staffing tables will be issued accordingly. | Пересмотренное штатное расписание будет выпускаться в надлежащем порядке. |
| Current staffing table as of 1993. 11 | Действующее по состоянию на 1993 год штатное расписание. 11 |