The staffing establishment of the regional and field offices would reflect the abolition of 3 General Service (Other level) posts. |
Штатное расписание региональных и полевых отделений будет отражать ликвидацию З должностей категории общего обслуживания (прочие разряды). |
PSAS staffing as at 31 December 2004 Functional title |
Штатное расписание СРОП по состоянию на 31 декабря 2004 года |
DMS requires urgent staffing changes to address discrepancies between the current workforce and its increased responsibilities. |
Необходимо в срочном порядке пересмотреть штатное расписание ОУО для устранения расхождений между существующей численностью сотрудников Отдела и его возросшими обязанностями. |
The current staffing table of the Office includes nine support account posts. |
Нынешнее штатное расписание Канцелярии включает девять должностей, финансируемых из средств вспомогательного счета. |
Source: IMIS detailed staffing table as of May 2006. |
Источник: ИМИС - подробное штатное расписание по данным на май 2006 года. |
The proposed staffing is four posts. |
Предлагаемое штатное расписание включает четыре должности. |
It should not be used to move posts between departments and staffing tables should remain in tact. |
Она не должна использоваться для перевода должностей из одного департамента в другой, а штатное расписание должно оставаться неизменным. |
Information on adjustments to the staffing table would be reported in the performance report. |
Информация о коррективах, вносимых в штатное расписание, сообщалась бы в докладе об исполнении бюджета. |
The current staffing establishment of UNFICYP provides for 2 national staff (interpreters) posts. |
Нынешнее штатное расписание ВСООНК предусматривает 2 должности национального персонала (устных переводчиков). |
The liaison offices perform a limited range of capacity-building, monitoring and mediation functions and have reduced staffing. |
Отделения связи выполняют ограниченный круг задач по укреплению потенциала, мониторингу и посредничеству и имеют сокращенное штатное расписание. |
The proposed staffing complement amounts to 872 posts and positions (see A/69/557, table 6). |
Предлагаемое штатное расписание предусматривает 872 штатные и временные должности (см. А/69/557, таблица 6). |
Budget constraints required UNCDF to reduce its staffing over the past few years. |
В результате бюджетных ограничений ФКРООН пришлось в последние несколько лет сократить свое штатное расписание. |
The proposed staffing table remains the same as that proposed for the mandate period ending 30 September 1994. |
Штатное расписание не претерпело изменений по сравнению с вариантом, предложенным на мандатный период, истекающий 30 сентября 1994 года. |
Starting from nothing in early 1994, a staffing plan was first formulated and qualified and experienced staff were recruited. |
Начав с нуля в начале 1994 года, она сначала разработала штатное расписание и осуществила набор квалифицированных и опытных сотрудников. |
The proposed staffing table for the biennium 1996-1997 amounts to 10,006 posts compared with 10,115 for 1994-1995. |
Предлагаемое штатное расписание на двухгодичный период 1996-1997 годов составляет 10006 должностей в сравнении с 10115 должностями в 1994-1995 годах. |
This would align the staffing table of the Russian Section with that of other language services at Geneva. |
Это привело бы штатное расписание русской секции в соответствие с расписаниями других языковых служб в Женеве. |
The staffing table proposed for 1996-1997 reflected a net reduction of 109 posts. |
Штатное расписание, предложенное на 1996-1997 годы, отражает чистое сокращение 109 постов. |
A basic tool in managing human resources is a staffing table establishing authorized posts. |
Штатное расписание, составленное с учетом утвержденных должностей, является одним из основных инструментов управления людскими ресурсами. |
By mid-1995, the Director of Administration had successfully established a staffing table reflecting the actual situation. |
К середине 1995 года Директор по вопросам администрации успешно составил штатное расписание, отражавшее фактическое положение. |
All costs relating to the Chief Military Observer are therefore included in the civilian staffing. |
Все расходы, относящиеся к содержанию Главного военного наблюдателя, включены, таким образом, в штатное расписание гражданского персонала. |
Approved staffing for 1994-1995 under the regular budget |
Штатное расписание, утвержденное на 1994-1995 годы по регулярному бюджету |
Included in the staffing table of the Office are 23 posts for observers who carry out activities in the Johannesburg area. |
В штатное расписание канцелярии включены 23 должности наблюдателей, которые будут выполнять свои функции в районе Йоханнесбурга. |
Table 5 contains the staffing table of the Agency. |
В таблице 5 приводится штатное расписание Агентства. |
Revised staffing tables will be issued accordingly. |
Пересмотренное штатное расписание будет выпускаться в надлежащем порядке. |
Current staffing table as of 1993. 11 |
Действующее по состоянию на 1993 год штатное расписание. 11 |