Английский - русский
Перевод слова Staffing
Вариант перевода Штатное расписание

Примеры в контексте "Staffing - Штатное расписание"

Примеры: Staffing - Штатное расписание
The staffing table for the Regional Office for Central Asia was increased by two Local level posts. Штатное расписание Регионального отделения для Центральной Азии было увеличено на две должности местного разряда.
The Office of External Relations had a staffing complement of six posts). Штатное расписание Бюро внешних сношений включало шесть должностей).
It is now proposed to incorporate these posts into the UNOMIG staffing table. В настоящее время предлагается включить эти должности в штатное расписание МООННГ.
The Committee suggests the re-examination of the staffing and role of this Section. Комитет предлагает заново рассмотреть штатное расписание и роль данной секции.
In the various sections under the Service, the current staffing has been reconfigured for optimum utilization of human resources. В ряде подразделений этой секции нынешнее штатное расписание было видоизменено в интересах оптимального использования людских ресурсов.
The proposed staffing and grade structure of UNMIK is, in the view of the Advisory Committee, significantly inflated. По мнению Консультативного комитета, предлагаемое штатное расписание и структура должностных классов МООНВАК значительно завышены.
The present staffing of the unit, consisting of three posts, is to be maintained. Предлагается сохранить нынешнее штатное расписание группы, включающее три должности.
The staffing approved is presented in the table. Утвержденное штатное расписание представлено в таблице.
The proposed staffing establishment of the immediate offices of the Regional Administrative Officers would comprise a total of 13 posts. Предлагаемое штатное расписание канцелярий руководителей региональных административных отделений включает в общей сложности 13 должностей.
In summary, it is proposed to increase the total staffing of the subregional offices by 15 posts. В целом предлагается увеличить общее штатное расписание субрегиональных представительств на 15 должностей.
Four local-level positions are added to the staffing table in the field offices. Штатное расписание отделений на местах увеличено на четыре должности местного разряда.
The current staffing establishment can cover only 4 of the 13 districts. Нынешнее штатное расписание обеспечивает охват лишь 4 из 13 округов.
The staffing of the Section would be reduced by 38 posts and positions. Таким образом, штатное расписание Секции сокращается на 38 должностей.
The proposed staffing reflects an increase of 1 P-5 post for a Chief Resident Auditor. Предлагаемое штатное расписание учитывает введение одной дополнительной должности С5 главного ревизора-резидента.
The current and proposed staffing for the period under review is provided in the following table. Нынешнее и предлагаемое штатное расписание на рассматриваемый период показано в следующей таблице.
That will result in the revised proposed staffing of 1,159 posts for the East Timor Public Administration. В результате пересмотренное штатное расписание Государственной администрации Восточного Тимора будет насчитывать 1159 должностей.
The proposed staffing for the Mission provides also for upward reclassification of a number of posts. Предлагаемое штатное расписание для Миссии предусматривает также реклассификацию в сторону повышения нескольких должностей.
The proposed staffing table also reflects the redeployment to ECLAC of three posts from UNCTAD. Предлагаемое штатное расписание отражает также перевод в ЭКЛАК трех должностей из ЮНКТАД.
The Advisory Committee indicated that the size of the staffing table for Brindisi should be reviewed. Консультативный комитет отмечает, что необходимо пересмотреть штатное расписание в Бриндизи.
A revised staffing table was also proposed for approval. На утверждение предлагается также пересмотренное штатное расписание.
He and his immediate personal staff would be included in the staffing of UNAMI. Он и его ближайшие сотрудники будут включены в штатное расписание МООНПИ.
The proposed staffing for MONUC reflected the expanded mandate of the Mission and the complexity of its activities. Предлагаемое штатное расписание МООНДРК отражает расширенный мандат Миссии и сложность ее деятельности.
In addition, the staffing establishment should be considered on a case-by-case basis. Кроме того, штатное расписание следует рассматривать в индивидуальном порядке.
The staffing component of UNSOA includes a Procurement Section reporting to the Chief, Administrative Services. В штатное расписание ЮНСОА входит Секция закупок, которая подчиняется начальнику Административной службы.
In order to meet the operational requirements of an expanded programme, the staffing capacity of the Section would need to be temporarily reinforced. Для удовлетворения оперативных потребностей расширенной программы штатное расписание Секции необходимо будет временно усилить.