| The staffing of Pillar II is proposed to decrease by a net of two positions to a total staffing of 28. | Штатное расписание компонента II предлагается уменьшить в целом на две должности до общего штата из 28 должностей. |
| The secretariat staffing table approved by the Conference of the Parties at its first meeting, amended to reflect the projected staffing situation, may be found in appendix II below. | Штатное расписание секретариата, которое было утверждено Конференцией Сторон на ее первом совещании с учетом изменений, отражающих планируемый штат сотрудников, можно найти в добавлении II ниже. |
| The Mission has undertaken a comprehensive review of staffing in each Component and Section to ensure that the staffing complement is commensurate with the mandated tasks and volume of work. | Миссия провела всесторонний обзор кадровой ситуации во всех компонентах и секциях в целях обеспечения того, чтобы штатное расписание соответствовало предусмотренным мандатом задачам и объему работы. |
| Approved 1996 staffing and proposed 1997 staffing | Утвержденное штатное расписание на 1996 год и предлагаемое |
| Joint services section staffing table (remaining posts not included in the RC staffing table) | Штатное расписание секции совместных служб (оставшиеся должности, не включенные |
| Standard staffing and deployment levels by category of personnel | Стандартное штатное расписание и уровни развертывания с разбивкой по категориям персонала |
| The staffing table also proposes a robust security personnel presence in recognition of the security situation. | В штатное расписание предлагается также включить достаточно многочисленную группу сотрудников службы охраны с учетом нынешней обстановки в области безопасности в стране. |
| The staffing complement of UNOWA comprises 43 positions and includes 1 new position of Procurement Officer (National Officer). | Штатное расписание ЮНОВА включает 43 должности, в том числе 1 новую должность сотрудника по закупкам (национальный сотрудник). |
| The total staffing requirements of UNPOS will be comprised of 99 positions in the beginning of 2013. | В начале 2013 года штатное расписание ПОООНС будет включать в общей сложности 99 должностей. |
| The resulting proposed staffing of the six remaining provincial offices would therefore comprise 234 positions. | Таким образом, предлагаемое штатное расписание шести оставшихся провинциальных отделений будет включать 234 должности. |
| A breakdown of the staffing establishment by location is provided in table 3. | В таблице 3 приводится штатное расписание с разбивкой по пунктам базирования. |
| This would allow the General Assembly to scrutinize the resource requirements and proposed staffing table of the Extraordinary Chambers. | Это позволило бы Генеральной Ассамблее строже проконтролировать потребности в ресурсах и предлагаемое штатное расписание чрезвычайных палат. |
| Proposed staffing is comprised of one Chief | Предлагаемое штатное расписание включает одного начальника (С5), одного информационного аналитика |
| The staffing table reflects adjustments across categories and post levels based on the diverse needs of individual programmes. | Штатное расписание представляет собой результат корректировок по различным категориям и классам должностей, произведенных с учетом разнообразных потребностей конкретных программ. |
| Accordingly, the proposed staffing requirement would amount to 48. | Соответственно, предлагаемое штатное расписание будет насчитывать 48 должностей. |
| Background and current staffing of Integrated Training Service | Справочная информация и нынешнее штатное расписание Объединенной службы подготовки кадров |
| The proposed staffing of ITS as of 1 July 2006 totals 35 posts. | Предлагаемое штатное расписание ОСПК с 1 июля 2006 года включает в общей сложности 35 должностей. |
| Proposed staffing for Conduct and Discipline Teams in peacekeeping operations for 2006/07 | Предлагаемое штатное расписание для групп по вопросам поведения и дисциплины в миротворческих операциях на 2006/07 год |
| The Committee notes that the ONUB staffing table includes separate posts for information analysis, Strategic Planning Officer and Best Practices Officer. | Комитет отмечает, что штатное расписание ОНЮБ включает отдельные должности сотрудников по анализу информации, по стратегическому планированию и внедрению передовой практики. |
| He or she needs to have the ability to adjust the staffing table as necessary and without undue constraint. | Генеральный секретарь должен иметь возможность вносить, при необходимости, изменения в штатное расписание, не преодолевая при этом излишних препятствий. |
| The Mission's national staffing component for 2013 would include: | Штатное расписание Миссии для должностей национального персонала на 2013 год будет включать: |
| The department's staffing was streamlined to provide a more holistic approach to dealing with multidimensional poverty. | Штатное расписание Департамента составлено с учетом применения более целостного подхода к решению вопросов, связанных с многогранностью проблемы нищеты. |
| After the transfer of these five positions, the proposed staffing of UNSOM would be 233 positions. | После перевода этих пяти должностей предлагаемое штатное расписание МООНСОМ будет включать в себя 233 должности. |
| We noted the revision made in relation to the civilian staffing configuration. | Мы отметили, что в штатное расписание гражданского персонала было внесено изменение. |
| The Advisory Committee is also of the view that the proposed staffing of certain offices could be streamlined. | Консультативный комитет также придерживается той точки зрения, что предлагаемое штатное расписание некоторых отделений можно было бы рационализировать. |