Английский - русский
Перевод слова Staffing
Вариант перевода Штатное расписание

Примеры в контексте "Staffing - Штатное расписание"

Примеры: Staffing - Штатное расписание
The Field Budget and Finance Division of the Department of Field Support confirmed that, since the proposed staffing table needed to be submitted with the budget proposal, the detailed proposed staffing would be entered into the model to ensure that resources requirements were reasonably estimated. Отдел бюджета и финансов полевых операций Департамента полевой поддержки подтвердил, что, поскольку предлагаемое штатное расписание должно представляться в документе, содержащем предложение по бюджету, подробные данные по предлагаемому расписанию будут введены в модель для получения достоверной оценки требуемого объема ресурсов.
As a result of the overall review of staffing requirements, the staffing table for 2006-2007 reflects a significant reconfiguration, resulting in the reduction of 92 General Service posts and the addition of 82 Professional posts. В результате общего пересмотра кадровых потребностей штатное расписание на 2006 - 2007 годы отражает значительную реконфигурацию, вследствие которой число должностей категории общего обслуживания уменьшилось на 92, и в то же время были добавлены 82 новые должности категории специалистов.
The revised staffing table requirements for the 2003/04 financial period, therefore, shows a net reduction of 56 posts as compared with the staffing table approved for the 2002/03 financial period. Таким образом, пересмотренное штатное расписание на финансовый период 2003/2004 года предусматривает чистое сокращение 56 должностей по сравнению со штатным расписанием, утвержденным на финансовый период 2002/2003 года.
She doubted whether the staffing table represented the total human resources available to the Organization, which was all the more worrying since the staffing table had been one of the fundamental controls which Member States had exercised over human resource allocations in the budget. Она сомневается, что в штатном расписании представлены все людские ресурсы, имеющиеся в наличии у Организации, что вызывает еще большее беспокойство, поскольку штатное расписание является одним из важных рычагов контроля, которым государства-члены пользуются при распределении людских ресурсов в бюджете.
In view of the fact that these staffing requirements were neither accepted nor rejected and in the absence of any formal guidelines regarding staffing requirements, the present paper retains the same estimates. Поскольку никто не высказывался ни за такое штатное расписание, ни против него, а также поскольку каких-либо официальных установок насчет штатного расписания нет, настоящий документ составлен из расчета тех же показателей.
The staffing configuration of the Liaison Office in Belgium (budget: $545,300) is adjusted by replacing the current D-1 post by a P-5 in view of the current staffing profile required, and by adding one local-level post. Штатное расписание Бюро по связи в Бельгии (бюджет 545300 долл. США) скорректировано путем замены существующей в настоящее время должности Д-1 должностью С-5 с учетом современных кадровых потребностей и добавления одной должности местного разряда.
They requested that in the future further information should be provided on the staffing proposals, including a staffing table of approved posts and an organization chart showing the component operations of the Fund and the related posts. Они просили в будущем представлять дополнительную информацию по кадровым предложениям, включая штатное расписание утвержденных должностей и схему организационной структуры с разбивкой операций Фонда и соответствующих им должностей по отдельным компонентам.
A summary of the staffing requirements for the period from 31 July 2000 to 30 June 2001 is as follows: The proposed civilian staffing establishment for the Mission shown in the table above and in the organization charts reflects this organizational structure. Ниже приводится сводная информация о кадровых потребностях на период с 31 июля 2000 года по 30 июня 2001 года: Предлагаемое штатное расписание гражданского персонала Миссии, приведенное в таблице выше и на организационных схемах, отражает эту организационную структуру.
In terms of growth in staffing over a longer period, as can be seen from figure D, total staffing of 2,717 in 2004-2005 is a modest growth of 7.4 per cent over the 2,529 posts in 1996-1997. Что касается роста численности персонала на протяжении продолжительного периода времени, как это явствует из диаграммы D, то общее штатное расписание в количестве 2717 сотрудников в 2004-2005 годах отражает умеренное увеличение на 7,4 процента по сравнению с 2529 должностями в 1996- 1997 годах.
UNICEF had a typology of staffing for field offices, and the use of national consultants and programme funds for staffing depended on the priorities of the country programme and were reviewed at the regional level. ЮНИСЕФ имеет типовое штатное расписание для отделений на местах, а использование национальных консультантов и программных фондов для удовлетворения кадровых потребностей зависит от приоритетов страновой программы, и вопрос об этом рассматривался на региональном уровне.
The volume of staffing included 32 new posts and 117 posts changed from programme funding to the support budget. В штатное расписание включены 32 новые должности и 117 должностей, которые будут переведены с финансирования по линии программ на финансирование по линии бюджета вспомогательных расходов.
UNFPA is also taking measures to ensure that country office staffing and associated payroll are subject to review by a senior official of the respective country office. ЮНФПА также предпринимает меры по обеспечению того, чтобы штатное расписание страновых отделений и соответствующая система начисления заработной платы проверялись старшим должностным лицом соответствующего странового отделения.
Where the mandates of existing human rights bodies are enlarged to incorporate minority issues, their capacity, resources and staffing should also be enhanced. В том случае, если мандат существующих правозащитных органов расширяется таким образом, чтобы включать в себя вопросы меньшинств, их возможности, ресурсы и штатное расписание тоже должны увеличиться.
Institutional staffing has now been reduced to the level where further reductions will cause the Institute to lose crucial capacities to support research activities. Штатное расписание ЮНИДИР уже сокращено до такого уровня, что любые новые сокращения приведут к тому, что Институт лишится возможности проводить исследования.
The current staffing establishment of the regional branch formerly in UNMIS comprised three continuing posts (1 P-5, 1 P-3, 1 FS) funded from the support account. Штатное расписание регионального отделения, ранее входившего в состав МООНВС, включало в себя три сохраняемые должности (1 С5, 1 С3, 1 должность категории полевой службы), финансируемые со вспомогательного счета.
The Office currently has an approved staffing of seven posts and two general temporary assistants positions. В настоящее время утвержденное штатное расписание Канцелярии состоит из семи штатных должностей и двух должностей временного персонала общего назначения.
The proposed staffing strength described in the table above includes Language Assistants who provide support as translators and interpreters to the military personnel deployed to the Mission. Предлагаемое штатное расписание, приведенное в таблице выше, включает помощников со знанием иностранных языков, предоставляющих развернутому в Миссии военному персоналу поддержку в плане устного и письменного перевода.
Furthermore, the Advisory Committee considers that the functions, organizational structure and staffing of the logistics hub should be reviewed in the light of the ongoing reconfiguration of the Mission. Кроме того, Консультативный комитет считает, что функции, организационная структура и штатное расписание Центра материально-технического снабжения следует анализировать в контексте продолжающейся реорганизации Миссии.
Separate budgets, staffing tables and resource packages are maintained for each entity, with requisite segregation of funding streams and fiduciary and managerial responsibility Для каждой организации сохраняются отдельные бюджеты, штатное расписание и набор ресурсов с надлежащим разделением источников финансирования и фидуциарных и управленческих функций
In these decisions, the conferences of the parties took note of the staffing table and indicated that it could be used for costing purposes. В этих решениях конференции Сторон приняли к сведению штатное расписание и указали, что оно может использоваться для целей составления сметы.
Ozone Secretariat organization chart and staffing table Организационная таблица и штатное расписание секретариата по озону
The structure and staffing of the regulatory body need to reflect the complexity of the task - especially in the early days of a new law. Структура и штатное расписание регулирующего органа должны отражать сложность задачи, прежде всего в первые дни после принятия нового закона.
Taking into account the proposed functions and staffing of the Strategic Planning Unit, the Committee further recommends the reduction of one P-3 Mission Planning Officer post. Принимая во внимание предлагаемые функции и штатное расписание Группы стратегического планирования, Комитет рекомендует далее сократить штат на одну должность сотрудника по планированию миссии С-З.
The approved staffing establishment of the Aviation Section for the 2011/12 financial period included the conversion of one P-3 post of Air Operations Officer to a National Professional Officer post. Утвержденное штатное расписание Авиационной секции на 2011/12 финансовый год предусматривало преобразование одной должности сотрудника по воздушным перевозкам уровня С-3 в должность национального сотрудника-специалиста.
The total level of staffing complement being proposed for the Commission for the period from 16 June to 31 December 2006 amounts to 229. Общее штатное расписание, предусматриваемое для Комиссии на период с 16 июня по 31 декабря 2006 года, включает 229 должностей.