Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Состав

Примеры в контексте "Staff - Состав"

Примеры: Staff - Состав
Senior military staff were also trained in respect for human rights as provided for in domestic legislation and international instruments. Старший офицерский состав также проходит подготовку по вопросам соблюдения прав человека, как это предусмотрено во внутреннем законодательстве и международно-правовых документах.
The task forces consist of staff performing different functions at different levels. В состав целевых групп вошли сотрудники на разных должностях и уровнях.
The committee should have a multi-year mandate and include staff specialized in the pre-design, design and implementation of ERP systems. Комитет должен иметь многолетний мандат и включать в свой состав сотрудников, специализирующихся на предварительной подготовке, разработке и внедрении систем ОПР.
The total staff workforce at the end of 2009 was 839. Общий списочный состав работников на конец 2009 года насчитывал 839 человек.
In parallel, the number of prison staff had been increased in order to meet demand in existing and future facilities. Одновременно с этим был увеличен численный состав тюремных надзирателей для удовлетворения спроса в существующих и будущих пенитенциарных учреждениях.
Furthermore, the staff composition of OHCHR should reflect the full diversity of the human race. Кроме того, кадровый состав УВКПЧ должен отражать все разнообразие человеческого рода.
It may be comprised of host government staff as well as experts and advisers seconded from other Governments and from interested institutions. В ее состав могут входить сотрудники принимающего правительства, а также эксперты и советники, прикомандированные другими правительствами или заинтересованными учреждениями.
The staff from the former inspection bodies of the Ministry and local environmental agencies also merged into the NEG. Сотрудники бывших инспекционных органов министерства и местных агентств по охране окружающей среды также были включены в состав НПС.
It will address operational deficiencies at the country level, ensuring that staff profiles and competencies match the requirements of countries and improve programme delivery. Фонд будет решать вопросы оперативных недоработок на страновом уровне, добиваясь того, чтобы кадровый состав и компетенция сотрудников соответствовали требованиям стран и способствовали улучшению процесса исполнения программ.
Gender-based analysis has been offered to key Government staff and Departments since 2003. С 2003 года кадровый состав правительства и ключевых департаментов подвергается гендерному анализу.
The proposed position will be responsible for supervising National Officers and Local level staff in the Unit. Сотрудник на этой должности будет отвечать за руководство работой входящих в состав Группы национальных сотрудников-специалистов и сотрудников местного разряда.
Senior staff outside the capital master plan team whose organizational roles impact the project delivery were also consulted. Были также проведены консультации с руководящими сотрудниками, не входящими в состав Группы по Генеральному плану капитального ремонта, чьи организационные функции влияют на реализацию проекта.
Tehsil Municipal Administrations (T-MAs) inherited staff and organisational structures from the erstwhile local governments and from the provincial governments. В состав органов муниципальной администрации «тэхсила» перешли сотрудники и организационные структуры прежних органов местного самоуправления и правительств провинций.
The lack of reference checks exposed UNAMID to a risk of hiring staff that did not have the required experience. Отсутствие контрольных проверок создало риск набора в состав ЮНАМИД сотрудников, не обладающих требуемым опытом.
The Abacus teams contained staff from all four divisions of the Department. В состав группы «Абакус» входят сотрудники из всех четырех отделов Департамента.
34.88 The current staff resources do not allow the Unit to perform all these functions. 34.88 Нынешний кадровый состав не позволяет Группе выполнять все эти функции.
To supplement staff on inspection teams, UNMOVIC established a roster of trained inspectors from more than 50 countries. В дополнение к персоналу, входившему в состав инспекционных групп, ЮНМОВИК создала список квалифицированных инспекторов из более чем 50 стран.
Membership is limited to United Nations staff involved in rule of law issues. Состав участников ограничен сотрудниками Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами обеспечения законности.
In addition, expert inventory teams were often unstable, and changing staff meant losing institutional knowledge. Кроме того, состав группы экспертов по кадастрам часто является нестабильным, а изменение их состава приводит к утрате приобретенной основополагающей информации.
At the Korea Advanced Institute of Science and Technology, 21.4 per cent of staff were women. Преподавательский состав Корейского высшего научно-технического института на 21,4 процента состоит из женщин.
Lieutenant, I need you to assemble all senior medical and engineering staff in the weapons bay. Лейтенант, мне нужно, чтобы вы собрали весь старший медицинский и инженерный состав в оружейном отсеке.
Clark Kent. Clark, we have an excellent psychiatric staff here. Знаешь, Кларк, у нас отличный состав психиатров.
Well, Mr. McKenna was a recent addition to our coaching staff. Ну, мистер МакКенна только недавно вошел в тренерский состав.
Secondly, our multilateral Organization must be more representative and have staff that match the diversity of its membership. Во-вторых, наша многосторонняя Организация должна быть более представительной, состав ее сотрудников должен определяться с учетом разнообразия ее членского состава.
50x Nursing staff (composition as required): 50 медсестер (состав определяется в зависимости от необходимости):