Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Состав

Примеры в контексте "Staff - Состав"

Примеры: Staff - Состав
Three other Professional staff work on ICTR issues, but are not part of the secretariat. Вопросами МУТР занимаются еще три сотрудника категории специалистов, но они не входят в состав секретариата.
It established a working group consisting of the Bureau of the Board and one representative of INSTRAW staff. Совет создал рабочую группу, в состав которой вошли члены его Бюро и один представитель персонала Института.
The Office for Tokelau Affairs, which included all the Directors and most of their staff, was located at Apia. Управление по делам Токелау, в состав которого входили все директора и большая часть их штата, находилось на Апиа.
This reflects the current composition of local staff representative bodies in the global Secretariat. В таблице отражен нынешний состав местных органов, обеспечивающих представительство персонала, в рамках глобального Секретариата.
The peacebuilding mission includes more specialists, nationals and internationals, to develop sound technical advice, and has considerably fewer administrative and other support staff. В состав миссии по поддержанию мира входит большее число специалистов - национальных и международных - для вынесения полезных технических рекомендаций и значительно меньше административных сотрудников и другого вспомогательного персонала.
Since then, the Institute has had its complement of nine staff. После этого в состав Института входили 9 сотрудников.
An Accreditation Unit should be established within the General Assembly secretariat, incorporating staff now responsible for accreditation in various departments. В рамках Секретариата Генеральной Ассамблеи следует создать Группу по аккредитации, в состав которой войдет персонал, отвечающий в настоящее время за аккредитацию в различных департаментах.
Presently, there are 11 international and 9 local staff assigned to the unit. В настоящее время в состав Группы входят 11 международных и 9 местных сотрудников.
Where appropriate, staff from other units with relevant expertise not available within the IGO, are included in inspection teams. В необходимых случаях в состав инспекционных групп включаются сотрудники других подразделений, обладающие соответствующим опытом и знаниями, которых нет в УГИ.
He therefore requested details concerning the functions of the staff who would be assigned to the new support structure. Поэтому он просит пояснить функции персонала, который будет выделен в состав новой структуры поддержки.
Despite the staff hardship explained in paragraph 5, it was agreed to keep 2003 staffing at essentially the same level as at end 2002. Несмотря на сложные условия работы сотрудников, о которых говорилось в пункте 5, было принято решение сохранить в 2003 году кадровый состав практически на том же уровне, что и по состоянию на конец 2002 года.
For example, in 2002 BOM organized several missions to country offices, consisting of headquarters and country office staff, to provide special assistance. Например, в 2002 году в целях оказания специальной помощи БВУ предприняло несколько миссий в страновые отделения, в состав которых вошли сотрудники штаб-квартиры и страновых отделений.
The United Nations system's theme group on AIDS includes technical staff from each agency and national counterparts. В состав тематической группы системы Организации Объединенных Наций по СПИДу входят технические сотрудники каждого учреждения и национальные партнеры.
The advisory team represented various institutions, private sector companies and non-governmental organizations in addition to selected UNRWA staff from headquarters and some fields. Помимо специально отобранного персонала БАПОР, работающего в штаб-квартире и на местах, в состав консультативной группы входили представители различных учреждений, частных компаний и неправительственных организаций.
The teams were made up of both operational and programme staff, with individuals serving on several teams. Эти производственные команды были сформированы как из оперативных, так и из программных сотрудников, причем отдельные сотрудники входили в состав нескольких тематических групп.
The number of staff declined by 197 teachers over the decade. За это десятилетие преподавательский состав сократился на 197 человек.
Detainees could choose from among 160 authorized doctors, including psychologists and specialists as well as paramedical staff. Заключенные могут выбирать из 160 утвержденных врачей, включая психологов и специалистов, а также фельдшерский состав.
In response, the Attorney-General established a Hate Crime Working Group consisting of staff from all Justice Department agencies. В ответ на эту инициативу Генеральный прокурор учредил Рабочую группу по борьбе с преступностью на почве ненависти, включающую в свой состав представителей всех подразделений министерства юстиции.
The United Nations must alter radically its planning, intelligence and analysis, and develop a far more substantial professional military staff. Организация Объединенных Наций должна радикально изменить свое планирование, разведку, анализ и создать гораздо более профессиональный военный состав.
A special selection committee, which would include representatives of staff and management and outside experts, will be convened. Будет создан специальный комитет по отбору, в состав которого будут входить представители персонала и администрации и внешние эксперты.
Senior Management Network membership would initially consist of approximately 600 to 1,000 senior staff. В состав Сети старших руководителей будут первоначально входить примерно 600-1000 старших сотрудников.
For administrative purposes, the Secretariat and its staff shall be attached to the Registry of the Court. Для административных целей Секретариат и его персонал входят в состав Секретариата Суда.
The Centre continues to operate with a skeleton local staff at the General Service level. Кадровый состав Центра остается самым минимальным и состоит из местных сотрудников категории общего обслуживания.
SOMO was set up as a foundation consisting of a board, management and staff. СОМО учрежден в качестве фонда, в состав которого входит совет, руководящее звено и персонал.
It is crucial not only to expand the staff but also to provide them with the necessary training. Очень важно не только увеличивать штатный состав, но и обеспечивать необходимую для сотрудников профессиональную подготовку.