Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Состав

Примеры в контексте "Staff - Состав"

Примеры: Staff - Состав
It is anticipated that a space weather coordination office will be implemented in early 2010 with seconded staff; the office would support the Inter-Programme Coordination Team on Space Weather and work in close coordination with the International Space Environment Service. Ожидается, что в начале 2010 года будет учреждено Управление по координации деятельности в области космической погоды, в состав которого будут входить командированные специалисты; Управление будет оказывать поддержку Межпрограммной координационной группе по космической погоде и работать в тесной координации с Международной службой по космической среде.
procedures and methods in the investigation and prosecution of these crimes, and for the inclusion of women and gender-expertise in the staff and officers of these courts is also recognized. Признается также необходимость применения процедур и методов при расследовании этих преступлений и преследовании лиц, виновных в их совершении, и включения в состав работников и должностных лиц этих судов женщин и специалистов по гендерной проблематике.
(c) Conducting staff training courses, monitoring and assisting in-mission training and providing pre-mission training guidance and support to Member States; с) организация курсов по профессиональной подготовке сотрудников, контроль за подготовкой кадров в миссиях и предоставление соответствующей помощи, а также обеспечение руководства и оказание поддержки государствам-членам в организации подготовки кадров до направления в состав миссий;
TEACHING STAFF: ACADEMIC YEAR 1990/91 ПРЕПОДАВАТЕЛЬСКИЙ СОСТАВ (1990/1991 УЧЕБНЫЙ ГОД)
b/ Staffing mix percentages (by Service and Division) are based on total staff; job description percentages (by Service and Division) are based on military and United Nations post subtotals; staffing compositions. Ь/ Соотношение персонала - процентные показатели (по Службе и Отделу) рассчитаны на основе общей численности сотрудников; описания должностей - процентные показатели (по Службе и Отделу) рассчитаны на основе общей численности военного персонала и общего количества должностей Организации Объединенных Наций; состав персонала.
The United Nations Staff Union joined the new Staff-Management Committee during the reporting period. В течение отчетного периода в состав нового Комитета по взаимоотношениям между персоналом и администрацией вошел Союз персонала Организации Объединенных Наций.
Academic Community (Staff) - Data 2008-9 Преподавательский состав (штатные сотрудники) - данные за сентябрь 2008 года
Staff representatives, under the auspices of the United Nations International Civil Servants Federation, nominated and conveyed to the Secretary-General the two designees for appointment to the Internal Justice Council. Представители персонала под эгидой Федерации международных гражданских служащих выдвинули двух кандидатов в состав Совета по внутреннему правосудию и информировали об этом Генерального секретаря.
Mr. GIERI (Secretary, United Nations Joint Staff Pension Board) said that the five transferees comprised one person from each of five States, namely Armenia, Azerbaijan, Kazakstan, Latvia and Lithuania. Г-н ГИЕРИ (Секретарь Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций) говорит, что в состав указанных пяти лиц, передавших права, входит по одному представителю пяти государств, а именно - Азербайджана, Армении, Казахстана, Латвии и Литвы.
Staff in early childhood centres have their employment conditions set by direct negotiation, either individual or via their union/or bargaining agent, with their employer. Преподавательский состав в центрах дошкольного образования оговаривает свои условия труда путем прямых переговоров между либо отдельным преподавателем, либо через профсоюз/через своего агента с работодателем.
Staff lacked the knowledge and skills to ensure the inclusion education of children with limited or no vision limited or no hearing. Преподавательский состав не обладает знаниями и навыками для организации инклюзивного обучения детей с нарушениями зрения и слуха, а также слепых и глухих детей.
Training in international humanitarian law also covers commanders and staff at all levels of command and organizational units of the Ministry of National Defence, which practise the implementation of international humanitarian law during exercises or staff training. The main purposes of education include: Подготовка по вопросам международного гуманитарного права охватывает также командиров и личный состав на всех уровнях управления и организационных подразделений министерства национальной обороны, которые занимаются практическим осуществлением норм международного гуманитарного права в ходе учений и подготовки персонала.
The Staff Union leadership had earlier met with the Deputy Secretary-General and impressed upon her the imperativeness of the Staff Union's participation in the selection of such an important official. Кроме того, произведенное Генеральным секретарем назначение в состав Совета по внутреннему правосудию давнего члена Организации, который работал в дискредитировавшей себя системе правосудия, поставила под сомнение объективность и независимость Совета, а также новой системы отправления правосудия.
a Includes National Officers and national General Service staff. b Includes the Legal Officer. c Reflects the realignment/redeployment of two approved posts from an already existing Security Office under the former General Services Section. Ь Включая сотрудника по правовым вопросам. с С учетом перевода/перераспределения двух утвержденных должностей в уже функционирующем Отделе по вопросам безопасности, входящем в состав бывшей Секции общего обслуживания.
On 27 February 2010, the Vietnamese People's Army General Staff decided to build and make the 954th Naval Air Force Regiment a regular member of the Vietnamese Navy. 27 февраля 2010 года, генштаб Вьетнамской Народной Армии принял решение о строительстве 954-го военно-морского авиаполка, с зачислением его в состав ВМС на постоянной основе.
UNFPA is a member organization participating in the United Nations Joint Staff Pension Fund, which was established by the United Nations General Assembly to provide retirement, death, disability and related benefits. Заявитель сообщает о том, что в период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта в этом комплексе был размещен руководящий состав Национальной гвардии, а сам комплекс был превращен в центр связи, снабжения и тылового обеспечения.
Staff have reinforced the metropolitan area of Port-au-Prince (West Department) and police departments now include a special weapons and tactics unit, correction service, maritime police and anti-drugs units. Усиленный персонал был направлен в столичный регион Порт-о-Пренса (Западный департамент); в состав полицейских департаментов в настоящее время входит группа специального назначения, служба исправительных учреждений, морская полиция и подразделение по борьбе с наркотиками.
Staff from the Sub-Directorate of Citizen Participation of the Directorate of Cultural Development held a motivation session on women's participation on 4 October 2008 in the Department of Escuintla, involving 20 women. Женщины составили 95 процентов, а мужчины и дети - 5 процентов участников этого мероприятия, проходившего в форме собрания по выборам представителя коренного населения в состав Совета по вопросам развития на уровне департамента Сакатепекес.
It sought to identify military talent at the lower levels and develop it thoroughly through academic training and practical experience on division, corps and higher staffs, up to the Great General Staff, the senior planning body of the army. Система стремилась выявить военный талант на более низких уровнях и развивать его посредством академического обучения и практического опыта, разбивая армию на дивизии, корпуса и более высокие штатные единицы вплоть до Генерального штаба, серьёзно перепланировав состав армии.
According to Frei: The generals of the Army General Staff, and the Prime Minister of Japan, General Hideki Tojo, did not see a need to commit massive troop resources to the conquest of Australia, with the massive logistical problems that would produce. По словам Фрей: Командный состав Генерального штаба армии и премьер-министр Японии генерал Хидэки Тодзё не видят необходимости совершать завоевание Австралии, так как эта операция будет сопряжена с большими материально-техническими проблемами, которые могут возникнуть.
The engineer specialists, officers and NSOs of the Bulgarian Armed Forces are trained on issues related to anti-personnel mines identification, demining and anti-personnel mines destruction at the Defence Staff College, the National Military University and at the Engineer Units of the Bulgarian Armed Forces. Инженерные специалисты, офицерский и сержантский состав болгарских вооруженных сил проходят подготовку по проблемам, касающимся идентификации и обезвреживания противопехотных мин и уничтожения противопехотных мин, в Колледже штаба обороны, Национальном военном университете и в инженерных подразделениях болгарских вооруженных сил.
Levels and mix of conference-services staff З. Число и состав сотрудников по конференционному обслуживанию
Auxiliary teaching staff without PhD 441376 Вспомогательный преподавательский состав (преподаватели без ученой степени)
The Working Group was composed of members of the Commission, representatives of the organizations and a representative of the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations System, as well as members of the ICSC and Consultative Committee on Administrative Questions secretariats. В состав Рабочей группы вошли члены Комиссии, представители организаций и представитель ККСАМС, а также сотрудники секретариатов КМГС и ККАВ. Рабочая группа провела четыре сессии в период с февраля 1999 года по февраль 2000 года.