Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Состав

Примеры в контексте "Staff - Состав"

Примеры: Staff - Состав
The Section consists of one P-3 and two Local level staff. В состав Секции входит один сотрудник на должности класса С-З и два сотрудника местного разряда.
That would provide for continuation of the existing staff complement of the Office, as well as non-post resources. Это позволит сохранить существующий кадровый состав Канцелярии, а также предоставит ресурсы, не связанные с должностями.
This was followed by a retreat to integrate the new staff into the larger office. После этого было проведено выездное неофициальное совещание с целью содействовать тому, чтобы новые сотрудники органично вписались в состав более крупного подразделения.
Medical briefing sessions for 379 newly recruited staff attending civilian pre-deployment training Число проведенных медицинских инструктажей для 379 вновь набранных гражданских сотрудников, проходивших подготовку, предшествующую их направлению в состав миссий
The cost estimates are based on a Mission strength of 54 international civilian staff, 70 locally recruited staff, 7 UNVs and an additional 40 local staff assigned to the disarmament and demobilization programme. Смета составлена с учетом того, что в состав Миссии входят 54 гражданских сотрудника, набранных на международной основе, 70 сотрудников, набранных на местной основе, 7 добровольцев Организации Объединенных Наций и еще 40 набранных на месте сотрудников, приданных программе по разоружению и демобилизации.
I therefore request the General Assembly to provide me with the authority and resources to pursue a one-time staff buyout so as to refresh and realign the staff to meet current needs. Поэтому я прошу Генеральную Ассамблею предоставить мне полномочия и ресурсы для осуществления единовременной программы стимулирования досрочного выхода сотрудников на пенсию, с тем чтобы обновить и изменить состав персонала исходя из нынешних потребностей.
The staff are part of a UN system-wide advocacy group called UN Plus which was set up in 2005 to promote the rights of HIV-positive staff and provide peer support. Сотрудники входят в состав представляющей все учреждения ООН адвокативной группы под названием «ООН-плюс», созданной в 2005 году для защиты прав ВИЧ-положительных сотрудников и обеспечения поддержки по принципу «равный равному».
In addition to the earlier participants (such as governing bodies, teaching staff and parents' associations), directly elected school management staff and co-opted teachers will sit on VLOR. Помимо сохранивших свое место членов (например, представителей руководящих органов, преподавательского состава, репрезентативных ассоциаций родителей и т.д.), в его состав вошли также избираемые напрямую сотрудники школьной администрации и кооптированные преподаватели.
A total of 30 mid-management, junior officers and support staff participated in exchange visits to other fields, the first such staff development exercise undertaken by the relief and social services programme. В общей сложности 30 руководящих сотрудников среднего звена, младший кадровый состав и технический персонал участвовали в поездках по обмену в другие районы, причем первая такая поездка по линии развития потенциала сотрудников была организована в рамках программы чрезвычайной помощи и социальных услуг.
The Committee was informed that the parent units decided which staff participated in the teams and could rotate staff in and out of them as they deemed appropriate. Комитет был информирован о том, что головные подразделения будут решать, какие сотрудники войдут в состав группы, и могут ратировать их по своему усмотрению.
Steps are being taken to ensure that IAD staff will not serve on United Nations staff bodies or staff/management committees that might create possible conflicts of interest. Предпринимаются шаги к обеспечению того, чтобы сотрудники ОВР не включались в состав органов представителей персонала или комитетов администрации и персонала, что могло бы привести к возможному столкновению интересов.
A similar situation occurs with teaching staff in the tertiary sector. В аналогичном положении находится преподавательский состав высших учебных заведений.
And the training center there was built around the scientific Congolese staff and some American scientists also. В состав тренинг-центра входили ученые из Конго, а также несколько американских ученых.
The number of staff employed in the railway sector is more than 45,000 including 3 affiliate corporations which are manufacturing locomotive and rolling stock. В железнодорожном секторе, включая филиальные корпорации, которые производят локомотивы и подвижной состав, занято более 45000 человек.
And the training center there was built around the scientific Congolese staff and some American scientists also. В состав тренинг-центра входили ученые из Конго, а также несколько американских ученых.
Even when language is not a barrier, children may still suffer harassment, discrimination or bullying unless school staff take preventive measures. Даже в тех случаях, когда проблемы языка не существует, дети все равно могут подвергаться преследованиям, дискриминации или становиться объектами хулиганских выходок, если преподавательский состав школы не примет соответствующих превентивных мер.
In summer 1942, the division added staff, and then was made a part of the Stavka reserve. Летом 1942 года дивизия пополняла свой состав, после чего вошла в резерв Ставки ВГК.
Chief Irving, Rollins in West Bureau, Media Relations, and pretty much every command staff drama queen - with nothing else to do. Шеф Ирвинг, Роллингс из Западного бюро, пресс-служба и почти весь истерящий начальствующий состав, которому нечем заняться.
When possible, specialists and personnel with United Nations experience are part of the instructional staff. По возможности, к преподаванию привлекаются специалисты и личный состав, имеющие опыт участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
In March 2009, the national intelligence service held a retreat for all of its staff. В марте 2009 года был уволен весь состав Национальной разведывательной службы, после чего был разработан стратегический план развития этой службы.
These lessons may then be used to modify in-mission and induction training curriculum for new staff deploying to JMAC or the force G2 branch. Затем этот опыт можно использовать для внесения коррективов в учебные программы, применяемые в ходе миссии и на начальном этапе для новых сотрудников, которых направляют в состав ОАГМ или отдела Группы по вопросам военной информации.
Composition of staff at UNIDO Headquarters and other established offices, Таблица 4 Состав сотрудников в Центральных учреждениях ЮНИДО и других действующих отделениях, по состоянию на 31 декабря 2000 года
Concerns are expressed about some cases involving the ill-treatment of foreigners of non-Community origin by police officers and prison staff. Выражается озабоченность в связи со случаями грубого обращения с иностранцами - выходцами из стран, не входящих в состав Сообщества, со стороны сотрудников полиции и персонала пенитенциарных учреждений.
EEO provides a useful tool to assist employers in the education service appoint good quality teaching staff representative of their student population. Принцип равных возможностей трудоустройства является полезным инструментом, содействующим работодателям в сфере образования, в плане трудоустройства квалифицированных преподавателей, состав которых отражает состав их учащихся.
Women accounted for 29 per cent of staff at senior and higher-level posts, 22.3 per cent at the D-1 level and above, and 42.3 per cent of all professional staff on the more restricted category of posts subject to geographic distribution. В настоящее время доля женщин, занимающих высшие посты и входящих в состав персонала более высокой категории, составляет 29 процентов.