Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Состав

Примеры в контексте "Staff - Состав"

Примеры: Staff - Состав
The Staff Development Section of the UNHCR Division of Human Resources Management centrally coordinates staff training. Вопросами централизованной координации профессиональной подготовки сотрудников занимается Секция повышения квалификации персонала, входящая в состав Отдела людских ресурсов УВКБ.
Since June 2004, the Staff Union has declined to submit new nominations for members representing the staff on the central review bodies. С июня 2004 года Союз персонала отказывается выдвигать кандидатов в состав центральных наблюдательных органов, который представлял бы персонал.
To ensure geographical balance, the staff in these posts represent an international team, with staff coming from Europe, North America, Asia and Africa. Для обеспечения географического баланса на эти должности подобран интернациональный состав сотрудников - из стран Европы, Северной Америки, Азии и Африки.
Other staff assigned to the 2011 Global Office will be recruited as new staff or from the existing teams, in line with host agency procedures and appointments. Остальные сотрудники, назначенные в состав Глобального управления в рамках цикла 2011 года, будут набираться в качестве новых или из числа уже работающих сотрудников в соответствии с процедурами и правилами назначения, действующими в принимающем учреждении.
A code of conduct of medical staff is a subject in which all medical students are trained prior to becoming part of the framework of the health staff. Все студенты медицинских вузов, прежде чем войти в состав врачебного корпуса, проходят в качестве учебной дисциплины Кодекс медицинской этики.
This procedure will also be followed in cases of reassignment of staff between missions or movement to a higher level. Такая процедура будет применяться и в случаях переназначения персонала в состав других миссий или повышения в должности.
Its permanent staff includes the deputy directors of the law enforcement bodies of the ministries and departments of Ukraine. В ее постоянный состав входят заместители руководителей правоохранительных органов министерств и ведомств Украины.
Each district has a different captain and command staff, are managed separately and are overseen by a major. Каждый округ имеет отдельного капитана и командный состав, который управляются отдельно и контролируются майором.
The development team comprised a mix of staff from HAL Laboratory and Nintendo EAD. Команда разработчиков представляла собой смешанный состав из HAL Laboratory и Nintendo EAD.
Sharpe had to wait for the editorial staff to change until finally getting the paper published in 1964. Шарпу пришлось дождаться, когда редакционный состав изменится, и в 1964 году его статья была опубликована.
Committee officials and staff regularly travel to all parts of the country. Руководящий состав и сотрудники Комитета постоянно выезжают во все районы страны.
The teaching staff is ageing; many teachers who work are close to the retirement age. Преподавательский состав стареет; многие из еще работающих преподавателей близки к пенсионному возрасту.
Again, these are labour-intensive processes, particularly for General Service staff, and their reform may offer potential for staffing reconfigurations. Эти процедуры также являются трудоемкими, особенно для сотрудников категории общего обслуживания, и реформа этих процедур может открыть возможности для внесения изменений в кадровый состав.
OIOS believes that relevant staff should be given adequate skills training in information management upon deployment to the mission. УСВН считает, что после своего прибытия в район миссии соответствующий личный состав должен пройти надлежащую подготовку в области управления информационными потоками.
The IGO relies on staff designated by other units in order to complete inspection teams. В целях пополнения инспекционных групп УГИ включает в их состав сотрудников, выделяемых другими подразделениями.
The profile of mission staff has also changed over the years. За прошедшие годы изменился и состав персонала миссий.
Each mission is expected to consist of members, experts, staff and interpreters, if required. Ожидается, что в состав каждой миссии будут входить члены Подкомитета, эксперты, соответствующий персонал и устные переводчики при необходимости.
ACI's representation at international forums is assured by Secretariat staff and experts from member airports. Представительство МСА на международных форумах осуществляется сотрудниками и экспертами секретариата из входящих в его состав аэропортов.
Increase the number of skilled health personnel and staff at every level. Расширять контингент квалифицированного медико-санитарного персонала и штатный состав на каждом уровне.
The teams trained guidance counsellors and medical staff to perform those duties. Для выполнения этих функций в состав таких групп входят подготовленные консультанты и медицинский персонал.
Utility lift with aircrew and maintenance staff Хозяйственные перевозки, летный состав и персонал технического обслуживания
The above staff, while substantially servicing the Presidency and/or the Divisions and Chambers, would administratively be part of the Registry. Вышеупомянутый персонал, по существу обслуживающий Президиум и/или отделения и палаты, в административном отношении входил бы в состав Секретариата.
Miscellaneous income represents funds transferred from fee income held for training to cover staff costs of the Small and Microenterprise Training Unit. Прочие поступления представляют собой денежные средства, входящие в состав поступлений от платы за обучение в целях покрытия затрат на содержание персонала подразделения обучения по вопросам малого и микропредпринимательства.
The faculty staff was chosen from among the leading personalities of Czech culture. Преподавательский состав был сформирован из представителей авангарда чешской культуры.
In the ten years of its existence the ensemble improved its staff many times. На протяжении 10 лет существования состав коллектива обновлялся много раз.