Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Каким-то образом

Примеры в контексте "Somehow - Каким-то образом"

Примеры: Somehow - Каким-то образом
And that somehow, prediction leads to intelligent behavior. И что прогнозирование каким-то образом ведёт к разумному поведению.
And somehow these amino acids are combined, and life begins. И каким-то образом эти аминокислоты соединились и началась жизнь.
You need to somehow find the fitness function. Каким-то образом нужно найти функцию приспособляемости.
So somehow, we went from this to this. Но каким-то образом мы пришли от этого к этому.
This tells us that that insignificance paradigm that we somehow got to learn from the Copernican principle, it's all wrong. Это говорит нам, что эта парадигма ничтожности, которую мы каким-то образом выучили из принципа Коперника, вся неверна.
And your body somehow knows that. И твоё тело каким-то образом это знает.
So what we need to do is to take these molecules and somehow install them in neurons. То есть нам нужно взять эти молекулы и каким-то образом встроить их в нейроны.
And somehow, these most essential workers are also among the world's most underpaid and exploited today. И каким-то образом эти самые важные работники находятся в числе самых низкооплачиваемых и эксплуатируемых сегодня в мире.
In the craziness of the attack she somehow escaped. В этой суматохе ей каким-то образом удалось сбежать.
But it stands to reason that somehow the events were linked. Но остановился на том, что каким-то образом события были связаны.
Well, he somehow got elected to congress Ну ведь он каким-то образом был избран в конгресс...
We have to somehow reach out to them and break them out of this trance. Мы должны каким-то образом до них достучаться и вырвать их из этого транса.
The electrons somehow know where all the atoms are, and they form this diffraction pattern. Каким-то образом электроны знают о расположении всех атомов и образуют эту дифракционную картину.
The only way you could come to terms with your disability was to somehow make it mean nothing. Единственный для тебя способ примириться со своей инвалидностью, это каким-то образом низвести её значение до нуля.
You brought this on her somehow, Eric. Ты каким-то образом втянул ее в это, Эрик.
You see, my brother was a big baseball fan and our next-door neighbor somehow always had extra tickets. Знаете, мой брат был большим фанатом бейсбола, и у нашего соседа каким-то образом всегда находились лишние билеты.
So, somehow the lightning gave your dad the power to turn anyone I touch into Robin Williams. Итак, каким-то образом молния дала твоему папе способность любого, к кому я прикоснусь, превращать в Робина Уильямса.
And somehow I found myself in her bed. И каким-то образом я оказался в ее постели.
I can only conclude that you somehow revived my father and then spirited him away. Я могу сделать вывод, что вы каким-то образом воскресили моего отца и затем его и след простыл.
And somehow talked him into killing a house full of people. И каким-то образом уговорил его убить полный дом людей.
It somehow integrated itself into Odo's body. Он каким-то образом соединился с телом Одо.
Now, somehow he got that message out and I have to follow it back to its source. Каким-то образом ему удалось отправить сообщение, и я обязан проследовать за ним к первоисточнику.
I walked in, and then somehow, Hector got out. Я вошла, а потом, каким-то образом, Гектор выбрался наружу.
My books... have somehow become salable. Мои книги... каким-то образом стали продаваться.
Let's allow the proposition that somehow dead parents in heaven can help their living children. Сделаем предположение, что каким-то образом мертвые родители в раю могут помогать их живым детям.