And let's say that somehow you and your boyfriend manipulated your husband into stealing millions in diamonds. |
И скажем, каким-то образом, вы и ваш любовник заставили вашего мужа украсть эти бриллианты на миллионы долларов. |
But you, somehow, figured out what's essential. |
Но вам каким-то образом удалось уловить все тонкости. |
I'm somehow embarrassed and proud of you at the same time. |
Каким-то образом я стыжусь и горжусь тобой одновременно. |
It seems to have disappeared somehow. |
Кажется, он каким-то образом исчез. |
He somehow managed to make $3 million in diamonds vanish into thin air. |
Каким-то образом ему удалось растворить в воздухе З миллиона долларов. |
But he caught me and somehow knocked me flat on my back. |
Он поймал меня и, каким-то образом, уложил на лопатки, легко и просто. |
Thinks that if he gets her out of the way, somehow his mom comes back. |
Думал, что если он уберет её каким-то образом, его мама вернется. |
The enemy has somehow breached our lines. |
Противник каким-то образом прорвал нашу линию обороны. |
Perhaps you could somehow reach out to the spirit make contact with it yourself. |
Возможно, они могут связаться с каким-то образом дух, Связь непосредственно с ним. |
I just learned that my gumbo took second prize... somehow. |
Я только что узнала, что моё гумбо заняло второе место... каким-то образом. |
Icy Enceladus, a tiny moon of Saturn, on much of which, somehow the craters have melted. |
Ледяной Энцелад, крошечный спутник Сатурна, где каким-то образом растаяли почти все кратеры. |
Those are two of the most high-maintenance women known to man, and somehow you managed to wrangle both of them. |
Это две женщины самых высоких требований, известные человечеству, и каким-то образом тебе удалось закадрить их обеих. |
We have to somehow get to dry land. |
Мы должны каким-то образом выбраться на сушу. |
If this child's father is somehow involved... |
Если отец этого ребёнка каким-то образом замешан... |
It appears a latent form of the virus was lurking in New Hope, and somehow re-activated. |
Похоже вирус в Новой Надежде существовал в латентной форме и каким-то образом реактивировался. |
But some of her skin was somehow preserved and hardened into a waxy shell. |
Но её кожа каким-то образом сохранилась и затвердела, как воск. |
You're coming home, guilty or somehow found not guilty. |
Ты вернёшься домой, виновным или каким-то образом - невиновным. |
He hacked into our frequency, somehow gained remote access, but I upgraded our firewall. |
Он взломал нашу частоту, каким-то образом получил удаленный доступ, но я обновила фаерволы. |
But today, somehow, peanut oil ended up in his entrée. |
Но сегодня каким-то образом в его обед попало арахисовое масло. |
The unfortunate lady whose father was... somehow killed by Napoleon. |
Эта несчастная дама, отец которой каким-то образом был убит Наполеоном... |
Seems to me that too much settling in might somehow be at the heart of the problem we have here. |
Как по мне, так чрезмерное обустройство возможно, каким-то образом является центром нашей проблемы. |
You somehow found a triangle that was a Reuleaux. |
Каким-то образом ты нашел треугольник Рело. |
And somehow, you knew his real identity before anyone else. |
И каким-то образом ты узнала его настоящее имя раньше всех. |
We've lost the feed somehow from the sub. |
Каким-то образом трансляция с подлодки прервалась. |
An somehow you both woun up here. |
И каким-то образом вы обе оказались здесь. |