Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Каким-то образом

Примеры в контексте "Somehow - Каким-то образом"

Примеры: Somehow - Каким-то образом
And let's say that somehow you and your boyfriend manipulated your husband into stealing millions in diamonds. И скажем, каким-то образом, вы и ваш любовник заставили вашего мужа украсть эти бриллианты на миллионы долларов.
But you, somehow, figured out what's essential. Но вам каким-то образом удалось уловить все тонкости.
I'm somehow embarrassed and proud of you at the same time. Каким-то образом я стыжусь и горжусь тобой одновременно.
It seems to have disappeared somehow. Кажется, он каким-то образом исчез.
He somehow managed to make $3 million in diamonds vanish into thin air. Каким-то образом ему удалось растворить в воздухе З миллиона долларов.
But he caught me and somehow knocked me flat on my back. Он поймал меня и, каким-то образом, уложил на лопатки, легко и просто.
Thinks that if he gets her out of the way, somehow his mom comes back. Думал, что если он уберет её каким-то образом, его мама вернется.
The enemy has somehow breached our lines. Противник каким-то образом прорвал нашу линию обороны.
Perhaps you could somehow reach out to the spirit make contact with it yourself. Возможно, они могут связаться с каким-то образом дух, Связь непосредственно с ним.
I just learned that my gumbo took second prize... somehow. Я только что узнала, что моё гумбо заняло второе место... каким-то образом.
Icy Enceladus, a tiny moon of Saturn, on much of which, somehow the craters have melted. Ледяной Энцелад, крошечный спутник Сатурна, где каким-то образом растаяли почти все кратеры.
Those are two of the most high-maintenance women known to man, and somehow you managed to wrangle both of them. Это две женщины самых высоких требований, известные человечеству, и каким-то образом тебе удалось закадрить их обеих.
We have to somehow get to dry land. Мы должны каким-то образом выбраться на сушу.
If this child's father is somehow involved... Если отец этого ребёнка каким-то образом замешан...
It appears a latent form of the virus was lurking in New Hope, and somehow re-activated. Похоже вирус в Новой Надежде существовал в латентной форме и каким-то образом реактивировался.
But some of her skin was somehow preserved and hardened into a waxy shell. Но её кожа каким-то образом сохранилась и затвердела, как воск.
You're coming home, guilty or somehow found not guilty. Ты вернёшься домой, виновным или каким-то образом - невиновным.
He hacked into our frequency, somehow gained remote access, but I upgraded our firewall. Он взломал нашу частоту, каким-то образом получил удаленный доступ, но я обновила фаерволы.
But today, somehow, peanut oil ended up in his entrée. Но сегодня каким-то образом в его обед попало арахисовое масло.
The unfortunate lady whose father was... somehow killed by Napoleon. Эта несчастная дама, отец которой каким-то образом был убит Наполеоном...
Seems to me that too much settling in might somehow be at the heart of the problem we have here. Как по мне, так чрезмерное обустройство возможно, каким-то образом является центром нашей проблемы.
You somehow found a triangle that was a Reuleaux. Каким-то образом ты нашел треугольник Рело.
And somehow, you knew his real identity before anyone else. И каким-то образом ты узнала его настоящее имя раньше всех.
We've lost the feed somehow from the sub. Каким-то образом трансляция с подлодки прервалась.
An somehow you both woun up here. И каким-то образом вы обе оказались здесь.