| Somehow, he realized that one of my ancestors had a biochemistry that was compatible with his energy matrix. | Каким-то образом он понял, что кто-то из моих предков обладает биохимией, совместимой с его энергетической матрицей. |
| Somehow you never fail to do that. | Каким-то образом у вас это всегда получается. |
| Somehow the dome is accelerating the seasons. | Каким-то образом купол ускоряет времена года. |
| Somehow Flint knew exactly where to sit to take advantage. | Каким-то образом, Флинт знает где быть, чтобы иметь преимущество. |
| Somehow, he's even part of Charlie's vision. | Каким-то образом, он стал даже частью видения Чарли. |
| Somehow, the appeals make their way to The Judge. | Каким-то образом, апелляции попадают к Судье. |
| Somehow the gun got out of evidence and into the hands of a 12-year-old. | Каким-то образом револьвер из хранилища улик попал в руки двенадцатилетних ребят. |
| Somehow... the matter that is in here has just enough energy to move other matter. | Каким-то образом... у того, что хранится здесь, достаточно энергии, чтобы вовлекать другое. |
| Somehow, I've come back through time. | Каким-то образом я вернулся назад во времени. |
| Somehow this is part of his scheme. | Это каким-то образом часть его плана. |
| Somehow, that machine was made for me. | Каким-то образом оно создано специльно для меня. |
| Somehow, Dexter figured out I was watching him. | Каким-то образом Декстер понял, что я слежу за ним. |
| Somehow, somebody is getting ordinary people to do extraordinary things. | Каким-то образом кто-то делает так, что простые люди вытворяют необычные вещи. |
| Somehow, the laser altered the molecular structure of the crystal... and allowed the light inside to be released. | Каким-то образом лазер изменил молекулярную структуру кристала... и позволил свету внутри выйти наружу. |
| Somehow I'm killing these people in my dreams. | Каким-то образом я убиваю этих людей в своих снах. |
| Somehow they overrode the security lock on the door to gain access. | Каким-то образом они обошли пломбу безопасности на двери и получили доступ. |
| Somehow she stumbled upon his plot, and he killed her. | Каким-то образом она наткнулась на его приготовления, и он убил её. |
| Somehow activating the cursed energy lying dormant within it. | Каким-то образом активировал проклятую энергию, спящую в ней. |
| Somehow the Company parasites got to her. | Каким-то образом на него вышли враги нашей компании. |
| Somehow you're the only one that wins. | Каким-то образом ты единственная, кто выигрывает. |
| Somehow, he managed to get all the charges against me dropped. | Каким-то образом он добился того, что с меня сняли все обвинения. |
| It makes me think that... Somehow, it all makes sense. | Она заставляет меня думать, что... каким-то образом, всё это имеет смысл. |
| Somehow they get the drop on me. | Каким-то образом им удаётся его забрызгать. |
| Somehow that step - more than the divorce, even - felt like... | Каким-то образом этот шаг, даже больше чем развод, возникло чувство, что... |
| Somehow, they had fallen into the hands of the Germans. | Каким-то образом документ оказался в руках у немцев. |