Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Каким-то образом

Примеры в контексте "Somehow - Каким-то образом"

Примеры: Somehow - Каким-то образом
And somehow... you understood. И каким-то образом... ты поняла.
Sensing the illness somehow. Каким-то образом ощущая болезнь.
Our fates are entangled somehow. Наши судьбы каким-то образом переплетены.
AND - AND - AND MUSIC, NOW THAT'S SOMETHING THAT - THAT YOU LOVE VERY MUCH AND YOU MISS VERY MUCH BECAUSE SOMEHOW THAT WAS SPOILED FOR YOU, TOO, BY THE HAND. И музыка - это то, что ты сильно любишь, и тебе её очень не хватает, потому что каким-то образом рука испортила её для тебя.
And yet somehow, hackneyed circumstance and a pudgy ex-bully have somehow gotten between them. И всё же каким-то образом пухляш, задиравший их в прошлом, встал между ними.
Wait a minute, Tobey Marshall has somehow just taken the lead. Тоби Маршалл каким-то образом вышел в лидеры.
Where a rescue mission somehow turned into an execution. Где реанимация каким-то образом обернулась умерщвлением.
And he, somehow, has the appreciation of the values of Livestrong. И он каким-то образом принимает ценности LiveStrong.
And somehow there was a carafe of communion wine... left in my office. И каким-то образом в моем кабинете появился графин с вином.
This tells us that that insignificance paradigm that we somehow got to learn from the Copernican principle, it's all wrong. Это говорит нам, что эта парадигма ничтожности, которую мы каким-то образом выучили из принципа Коперника, вся неверна.
Which means that somehow or another, he's facilitating biting attacks. А значит, каким-то образом он обеспечивает нападения с укушением.
Or as if confronting my first love will somehow make her disappear. Или как будто если я столкнусь лицом к лицу со свей первой любовью каким-то образом заставит её исчезнуть.
Seemed to just vanish somehow between this three-block stretch. Похоже он каким-то образом испарился где-то на протяжении этих трех кварталов.
It shouldn't have meant anything... but writing that story had somehow saved him. Это не должно было иметь такого значение,... но написание этого романа каким-то образом...
If somehow Amir or his wife Nazihah were mistakenly believed to be involved in an act of domestic terrorism. Если каким-то образом Амир и его жена Назиха были ошибочно вовлечены в акт внутреннего терроризма.
She somehow has a spacious house, but no proper beds for the kids. Каким-то образом она получила просторный дом, но не обзавелась подходящими кроватками для детей.
But more importantly, the process of telling this story has somehow exorcised it. Но, что важнее, сам процесс повествования каким-то образом избавил его от всех этих демонов.
What strikes me as incredible is how a man in the throes of financial disaster was somehow able to purchase a diamond engagement ring. А мне кажется невероятным, что мужчина в крайне затрудненных финансовых обстоятельствах каким-то образом приобретает бриллиантовое обручальное кольцо.
Plastic lenses in these utterly normal swimming goggles have somehow been transmuted into prophecy glass. Пластиковые линзы в этих абсолютно нормальных очках для плавания каким-то образом превратились в очки прорицания.
The process of tapping into my mind, somehow unlocked some of my memories. Процедура, которую он проводили, каким-то образом разблокировала мои воспоминания.
When her subspace radio signal passed through the metreon radiation in the barrier, the signal somehow time-shifted into the future. Когда ее подпространственный сигнал прошел через метреонную радиацию барьера, он каким-то образом сместился во времени в будущее.
It seems that somehow, a traumatic event can unlock our ability to lead a life with fewer regrets. Интересно, не правда ли? Каким-то образом травма может разблокировать нашу способность жить, испытывая меньше сожалений.
It seems that somehow, a traumatic event can unlock our ability to lead a life with fewer regrets. Каким-то образом травма может разблокировать нашу способность жить, испытывая меньше сожалений.
I think all of our memories may have somehow been transferred into her subconscious. Каким-то образом вся наша память переплелась в её подсознании.
Square Enix somehow managed to save the gameplay. Каким-то образом разработчикам все равно удалось сохранить дух игры.