We found that the use of these- we call them intention imprinted electrical devices- The continued use of this... somehow conditions a space... to some higher level of symmetry... and we start getting new phenomena. |
Мы обнаружили, что использование этих устройств - мы называем их "запрограммированные намерением электрические устройства", - так вот, длительное использование этих устройств > каким-то образом приводит пространство > к более высокому уровню симметрии, и мы начинаем получать новые феномены. |
You find out that I personally got you thrown in here at the exact moment your manicured fingers were like closing on the yuppie brass ring, and somehow you don't have a problem with it? |
Ты узнаешь, что это именно я забросила тебя сюда в тот самый момент, когда твои ухоженные пальчики приближались, словно счастливчик к латунному кольцу. ("счастливый билет") и каким-то образом у тебя нет с этим никаких проблем? |
Sadie, if the world fell off its axis and you somehow found yourself in charge of the Belles, you can make decisions. |
Сэйди, если бы мир слетел с катушек и ты каким-то образом стала руководить "Красавицами", тогда ты бы могла принимать решения |
And people disagree about what the effect will be, but that seems to be the question, that somehow a market mechanism or a cash incentive teaches the wrong lesson, and if it does, what will become of these children later? |
Люди ведут споры о том, каким будет эффект, но, кажется, в нём и заключается проблема, что каким-то образом рыночный механизм или материальные стимулы преподают плохой урок. |
(Clicks) Somehow I knew. |
Каким-то образом я знала. |
Somehow I'm able to continue them. |
Каким-то образом они все продолжаются. |
Willful blindness is a legal concept which means, if there's information that you could know and you should know but you somehow manage not to know, the law deems that you're willfully blind. |
Умышленная слепота - это юридический термин, обозначающий информацию, которую вы могли знать и вы должны знать, но каким-то образом умудрились её не знать. |
I could live with that, but... somehow recently, one of your guns has gone astray and ended up putting a bullet through the head of an anti-hunt protestor, would you believe it, in Framlingham? |
Я мог бы жить с этим, но... недавно каким-то образом один из ваших пистолетов сбился с пути и закончил тем, что всадил пулю сквозь голову протестующего против травли животных, хотите верьте, хотите нет, во Фремлингеме. |
He appears to be proposing further tax cuts that promise to cost the United States Treasury some $300 billion a year, to "offset" them with cuts in earmarked spending accounted for at $3 billion a year, and somehow to balance the budget. |
Он предлагает дальнейшее уменьшение налогов, которые могут лишить казначейство США около 300 миллиардов долларов в год, «компенсировать» их за счет урезания целевых расходов размером 3 миллиарда долларов США в год и за счет этого каким-то образом сбалансировать бюджет. |
which was basically a tube from Home Depot, with a balloon duct-taped to it, that he thought we could put inside of me, and somehow be able to circulate the air and rebreathe with this thing in me. |
Эту трубку можно купить в любом крупном магазине хозтоваров и к ней можно приклеить баллончик, который затем, по его мнению, можно занести внутрь меня, после чего воздух можно будет каким-то образом циркулировать и очищать с помощью этой штуки внутри меня. |
Somehow he got hold of the records. |
Каким-то образом он заполучил документы. |
Somehow she managed to get an implant in her. |
Каким-то образом она получила имплант. |
Somehow the two of them are linked. |
Каким-то образом эти двое связаны. |
Somehow, something always turns up. |
Каким-то образом всегда образуется. |
Somehow, he finds out where she is. |
Каким-то образом он находит её. |
Somehow, she was able to drug you. |
Каким-то образом она накачала тебя. |
Somehow, Darhk still found out. |
Дарк каким-то образом узнал. |
Somehow the rack collapsed. |
Каким-то образом вся вешалка упала. |
Somehow, you did. |
Каким-то образом ты смог. |
Somehow Hammond rescued me. |
Каким-то образом Хаммонд спас меня. |
Somehow you HAD found out. |
Каким-то образом ты узнал. |
Somehow he managed to get away. |
каким-то образом ему удалось убежать. |
Somehow she managed to escape. |
Каким-то образом ей удалось сбежать. |
Somehow he found Stephanie. |
Каким-то образом он нашёл её. |
Somehow, we lost the file. |
Каким-то образом мы потеряли файл. |