| Somehow you've managed to bring the light back to Francis's eyes. | Каким-то образом тебе удалось снова зажечь огонь в глазах Фрэнсиса. |
| Somehow that got shifted into new business. | Каким-то образом это передвинулось в новые дела. |
| Somehow, he has cobbled random brain waves into a working mind. | Каким-то образом он слепляет случайный набор других мозговых волн... в работающую мысль. |
| Somehow you have developed their ability to tune. | Каким-то образом у вас развилась их способность к настройке. |
| Somehow his creditors keep getting my number. | Каким-то образом его кредиторы нашли мой номер. |
| Somehow, during Krystal's misguided investigation, she found herself on the trail of Delphine. | Каким-то образом, когда расследование Кристалл Зашло в заблуждение, она наткнулась на след Дельфины. |
| Somehow I got roped into being my mom's designated driver. | Я каким-то образом стала трезвым водителем для своей мамы. |
| Somehow, immediately they knew what to say... | И они каким-то образом нашли, что сказать. |
| Somehow Kal survived the attack on that planet. | Каким-то образом Кэл пережил удар по планете. |
| Somehow, some way, our baby is the key. | Каким-то образом наш ребенок - ключ ко всему. |
| Somehow, she sniffed it out. | Каким-то образом, она это разнюхала. |
| Somehow that one-handed ape managed to disappear. | Каким-то образом эта однорукая горилла смогла исчезнуть. |
| Somehow escaped when they forcibly boarded. | Каким-то образом сбежал во время штурма. |
| Somehow I must have gotten poisoned... during the chase. | Каким-то образом, меня, должно быть, отравили... во время погони. |
| Somehow, you're always here when I need you. | Каким-то образом, ты всегда рядом, когда нужен. |
| Somehow the light spectrum of the sun has shifted toward infrared. | Каким-то образом световой спектр солнца сдвинулся в сторону инфракрасного диапазона. |
| Somehow in the unsub's mind, Kelly seems to have failed expectations. | Каким-то образом, по мнению подозреваемого, Келли, похоже, не оправдала ожиданий. |
| Somehow someone made a video while I was staying at the Hotel Poggio. | Кто-то каким-то образом записал видео, когда я остановился в отеле "Поджио". |
| Somehow, he knew that I had fixed my plane. | Каким-то образом он знал, что я починил самолет. |
| Somehow Senator Romero has sussed it out, and you know her. | Каким-то образом сенатор Ромеро разузнала это, и ты её знаешь. |
| Somehow people have lost faith in elections. | Каким-то образом люди утратили веру в выборы. |
| Somehow, they reckon, the information revolution will arrive in a European way. | Каким-то образом, говорят они, информационная революция произойдет по европейской модели. |
| Somehow, globalization and liberalization will work magic, irrespective of the existing and deep-seated problems of small States, it is assumed. | Предполагается, что глобализация и либерализация каким-то образом совершат чудо, независимо от существующих глубоко укоренившихся проблем малых государств. |
| Somehow my fuel cells have gone dry. | Каким-то образом мои энергетические ячейки разрядились. |
| Somehow, she tricked us and went back in time. | Каким-то образом она сумела нас провести и вернуться назад во времени. |