Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Каким-то образом

Примеры в контексте "Somehow - Каким-то образом"

Примеры: Somehow - Каким-то образом
Somehow you've managed to bring the light back to Francis's eyes. Каким-то образом тебе удалось снова зажечь огонь в глазах Фрэнсиса.
Somehow that got shifted into new business. Каким-то образом это передвинулось в новые дела.
Somehow, he has cobbled random brain waves into a working mind. Каким-то образом он слепляет случайный набор других мозговых волн... в работающую мысль.
Somehow you have developed their ability to tune. Каким-то образом у вас развилась их способность к настройке.
Somehow his creditors keep getting my number. Каким-то образом его кредиторы нашли мой номер.
Somehow, during Krystal's misguided investigation, she found herself on the trail of Delphine. Каким-то образом, когда расследование Кристалл Зашло в заблуждение, она наткнулась на след Дельфины.
Somehow I got roped into being my mom's designated driver. Я каким-то образом стала трезвым водителем для своей мамы.
Somehow, immediately they knew what to say... И они каким-то образом нашли, что сказать.
Somehow Kal survived the attack on that planet. Каким-то образом Кэл пережил удар по планете.
Somehow, some way, our baby is the key. Каким-то образом наш ребенок - ключ ко всему.
Somehow, she sniffed it out. Каким-то образом, она это разнюхала.
Somehow that one-handed ape managed to disappear. Каким-то образом эта однорукая горилла смогла исчезнуть.
Somehow escaped when they forcibly boarded. Каким-то образом сбежал во время штурма.
Somehow I must have gotten poisoned... during the chase. Каким-то образом, меня, должно быть, отравили... во время погони.
Somehow, you're always here when I need you. Каким-то образом, ты всегда рядом, когда нужен.
Somehow the light spectrum of the sun has shifted toward infrared. Каким-то образом световой спектр солнца сдвинулся в сторону инфракрасного диапазона.
Somehow in the unsub's mind, Kelly seems to have failed expectations. Каким-то образом, по мнению подозреваемого, Келли, похоже, не оправдала ожиданий.
Somehow someone made a video while I was staying at the Hotel Poggio. Кто-то каким-то образом записал видео, когда я остановился в отеле "Поджио".
Somehow, he knew that I had fixed my plane. Каким-то образом он знал, что я починил самолет.
Somehow Senator Romero has sussed it out, and you know her. Каким-то образом сенатор Ромеро разузнала это, и ты её знаешь.
Somehow people have lost faith in elections. Каким-то образом люди утратили веру в выборы.
Somehow, they reckon, the information revolution will arrive in a European way. Каким-то образом, говорят они, информационная революция произойдет по европейской модели.
Somehow, globalization and liberalization will work magic, irrespective of the existing and deep-seated problems of small States, it is assumed. Предполагается, что глобализация и либерализация каким-то образом совершат чудо, независимо от существующих глубоко укоренившихся проблем малых государств.
Somehow my fuel cells have gone dry. Каким-то образом мои энергетические ячейки разрядились.
Somehow, she tricked us and went back in time. Каким-то образом она сумела нас провести и вернуться назад во времени.