Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Каким-то образом

Примеры в контексте "Somehow - Каким-то образом"

Примеры: Somehow - Каким-то образом
Somehow, during Krystal's misguided but oddly effective investigation, she found herself on the trail of Delphine. Каким-то образом, во время своего неверно идущего, но до странности эффективного расследования, Кристал вдруг поняла, что преследует Дельфину.
Somehow, I don't know, that sort of got a buzz going amongst the group and we decided that's what it was going to be. Каким-то образом, не знаю как, мы как бы поймали кайф, носившийся в группе, и решили, что что-то из этого получится.
It's not about mythology, or mythologizing myself to you. Somehow, through some miraculous synaptic function of the human brain, it's impossible to stutter when you sing. Это совсем не мифология, не символизм или не возвышение меня в ваших глазах. Каким-то образом, благодаря удивительным синаптическим механизмам человеческого мозга, невозможно заикаться, когда поёшь.
Somehow they... they... they started Googling, and they figured out that I changed my name and that there's a point where Jo Wilson just isn't a person. Каким-то образом... нагуглили и нашли, что я меняла имя, смысл в том, что Джо Уилсон ненастоящая.
She somehow found this woman who controlled the wire room. Каким-то образом она нашла женщину-связиста.
He must've circled back around somehow. Он каким-то образом нас обошёл...
And then somehow they crashed... into one another. Они каким-то образом... схлопнулись.
(Exhales) (Clicks) Somehow I knew. Каким-то образом я знала.
Somehow light and matter coalesced and a 3-D projected Sherman tank became solid enough to shell the crowd. Каким-то образом образом свет и материя соединились и проецируемое изображение танка Шермана вдруг стало настолько осязаемым, что начало по-настоящему обстреливать всех вокруг.
Somehow, her strange psychic powers show her Speedball's mental image of himself as clad in the Penance suit instead of his normal appearance - indicating he still struggles internally with his guilt while keeping a carefree facade to everyone else. Каким-то образом ее странные психические силы показывают ее мысленный образ самого Скотболла, одетого в костюм Мученика, а не его обычный вид - что он все еще изо всех сил пытается справиться со своей виной, сохраняя беззаботный фасад для всех остальных.
BECAUSE YOU THINK KNOWING SESTO'S ARIA FROM "CLEMENZO DI TITO" SOMEHOW MAKES YOU BETTER. Ты думаешь, что ария Секста каким-то образом улучшает твой имидж.
I've somehow become the loser intern. Каким-то образом я стала интерном-неудачницей.