Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Каким-то образом

Примеры в контексте "Somehow - Каким-то образом"

Примеры: Somehow - Каким-то образом
Whatever she used to download it seems somehow jump start his motors abilities. Похоже, то, что она использовала для скачивания каким-то образом активировало его моторные функции.
Unless he got flung up into the blades somehow. Если только его каким-то образом не бросят на лопасти.
Yet, somehow, this sort of weird collection of people, it worked. Тем не менее, каким-то образом, это странное собрание людей, оно сработало.
This was adopted in the Committee but has somehow been missed in the processing of the document. Эта поправка была одобрена Комитетом, однако каким-то образом оказалась упущенной при подготовке документа.
Illustration 6-3: It is often claimed that the laws of off-shore jurisdictions that are somehow connected to the investment require such secrecy. Пример 6-3: Зачастую заявляется, что такого рода секретность требуется законами офшорных юрисдикций, которые каким-то образом причастны к инвестициям.
While they had been persuaded to cancel that measure, funds would somehow have to be found to satisfy their demands. Их удалось убедить не прибегать к этой мере, однако для удовлетворения их требований потребуется каким-то образом изыскивать средства.
Mutual confidence must somehow be restored, as it is the only alternative to ensuring continued progress in the peace negotiations. Необходимо каким-то образом добиться восстановления взаимного доверия, поскольку это единственный путь к обеспечению непрерывного прогресса на мирных переговорах.
There is a virtuous circle which has somehow escaped the reach of ICP managers. Существует определенный круг проблем, которые каким-то образом выпали из поля зрения руководителей ПМС.
Money should somehow appear in the formal financial sector to get out from Armenia. Деньги должны каким-то образом пройти через официальный финансовый сектор, с тем чтобы они могли оказаться за пределами Армении.
One cannot maintain a pre-industrial society and somehow achieve the MDGs. Невозможно находиться на этапе доиндустриального общества и каким-то образом добиться ЦРДТ.
Nearly two decades of almost incessant warfare has shattered the lives of the ordinary people of Somalia, who have somehow managed to survive. Почти два десятилетия практически непрерывных боевых действий полностью разрушили жизни обычных сомалийцев, которые каким-то образом сумели выжить.
So we know Bryan and Annie are connected somehow, and he snuck something past security. То есть мы знаем, что Брайан и Энни каким-то образом связаны, и он что-то пронес мимо охраны.
The Graysons are working off a theory that somehow Amanda set up Daniel to take the fall. Грейсоны придерживаются версии, что Аманда каким-то образом уговорила Дэниела взять ответственность на себя.
It is clear, therefore, that the shortfall must be met somehow. Следовательно, эту разницу, очевидно, необходимо каким-то образом компенсировать.
Perhaps that sentence could somehow be strengthened in the interest of clarity. Возможно, это предложение следует попытаться каким-то образом усилить в интересах ясности.
Lydia's immune, and somehow she passed it on to Jackson. У Лидии иммунитет и она каким-то образом передала его Джексону.
Now, once Creel touches a substance, he can absorb it and somehow consciously transform the molecules of his body into that substance. Когда Крил прикасается к какому-нибудь веществу, он может впитывать и каким-то образом сознательно изменять молекулы своего тела на то вещество.
Okay, so somehow Nigel Malloy must be taking revenge against the people that testified against him. Хорошо, итак, Найджел Мэллой каким-то образом мстит тем, кто свидетельствовал против него.
Somebody shows up at the door, somehow drives him out through the window. Некто появляется за дверью, И каким-то образом вытаскивает его через окно.
I was buying groceries today, and my coupons had somehow expired. Покупала сегодня продукты, а у купонов срок действия истек каким-то образом.
Broke the elevator somehow, we're stuck at the top. Сломал лифт каким-то образом, мы застряли наверху.
The talented Mr. Hamptons somehow got hold of a shredded speech by the unbreakable Lydia Davis. Талантливый мистер "Хэмптонс" каким-то образом раздобыл разорванную на полоски речь несокрушимой Лидии Дэвис.
And somehow, his prison ID ended up at the Russians. И каким-то образом его тюремный браслет оказался у русских.
It's a strange issue of mindset and attitude and experience and behaviour that somehow leaves us so unprepared for this situation. Это странный результат склада ума, и позиции, и опыта, и поведения, который каким-то образом делает нас такими неподготовленными к этой ситуации.
It seems somehow that another slayer has been sent to Sunnydale. Похоже, каким-то образом другая истребительница была послана в Санидейл.