Whatever she used to download it seems somehow jump start his motors abilities. |
Похоже, то, что она использовала для скачивания каким-то образом активировало его моторные функции. |
Unless he got flung up into the blades somehow. |
Если только его каким-то образом не бросят на лопасти. |
Yet, somehow, this sort of weird collection of people, it worked. |
Тем не менее, каким-то образом, это странное собрание людей, оно сработало. |
This was adopted in the Committee but has somehow been missed in the processing of the document. |
Эта поправка была одобрена Комитетом, однако каким-то образом оказалась упущенной при подготовке документа. |
Illustration 6-3: It is often claimed that the laws of off-shore jurisdictions that are somehow connected to the investment require such secrecy. |
Пример 6-3: Зачастую заявляется, что такого рода секретность требуется законами офшорных юрисдикций, которые каким-то образом причастны к инвестициям. |
While they had been persuaded to cancel that measure, funds would somehow have to be found to satisfy their demands. |
Их удалось убедить не прибегать к этой мере, однако для удовлетворения их требований потребуется каким-то образом изыскивать средства. |
Mutual confidence must somehow be restored, as it is the only alternative to ensuring continued progress in the peace negotiations. |
Необходимо каким-то образом добиться восстановления взаимного доверия, поскольку это единственный путь к обеспечению непрерывного прогресса на мирных переговорах. |
There is a virtuous circle which has somehow escaped the reach of ICP managers. |
Существует определенный круг проблем, которые каким-то образом выпали из поля зрения руководителей ПМС. |
Money should somehow appear in the formal financial sector to get out from Armenia. |
Деньги должны каким-то образом пройти через официальный финансовый сектор, с тем чтобы они могли оказаться за пределами Армении. |
One cannot maintain a pre-industrial society and somehow achieve the MDGs. |
Невозможно находиться на этапе доиндустриального общества и каким-то образом добиться ЦРДТ. |
Nearly two decades of almost incessant warfare has shattered the lives of the ordinary people of Somalia, who have somehow managed to survive. |
Почти два десятилетия практически непрерывных боевых действий полностью разрушили жизни обычных сомалийцев, которые каким-то образом сумели выжить. |
So we know Bryan and Annie are connected somehow, and he snuck something past security. |
То есть мы знаем, что Брайан и Энни каким-то образом связаны, и он что-то пронес мимо охраны. |
The Graysons are working off a theory that somehow Amanda set up Daniel to take the fall. |
Грейсоны придерживаются версии, что Аманда каким-то образом уговорила Дэниела взять ответственность на себя. |
It is clear, therefore, that the shortfall must be met somehow. |
Следовательно, эту разницу, очевидно, необходимо каким-то образом компенсировать. |
Perhaps that sentence could somehow be strengthened in the interest of clarity. |
Возможно, это предложение следует попытаться каким-то образом усилить в интересах ясности. |
Lydia's immune, and somehow she passed it on to Jackson. |
У Лидии иммунитет и она каким-то образом передала его Джексону. |
Now, once Creel touches a substance, he can absorb it and somehow consciously transform the molecules of his body into that substance. |
Когда Крил прикасается к какому-нибудь веществу, он может впитывать и каким-то образом сознательно изменять молекулы своего тела на то вещество. |
Okay, so somehow Nigel Malloy must be taking revenge against the people that testified against him. |
Хорошо, итак, Найджел Мэллой каким-то образом мстит тем, кто свидетельствовал против него. |
Somebody shows up at the door, somehow drives him out through the window. |
Некто появляется за дверью, И каким-то образом вытаскивает его через окно. |
I was buying groceries today, and my coupons had somehow expired. |
Покупала сегодня продукты, а у купонов срок действия истек каким-то образом. |
Broke the elevator somehow, we're stuck at the top. |
Сломал лифт каким-то образом, мы застряли наверху. |
The talented Mr. Hamptons somehow got hold of a shredded speech by the unbreakable Lydia Davis. |
Талантливый мистер "Хэмптонс" каким-то образом раздобыл разорванную на полоски речь несокрушимой Лидии Дэвис. |
And somehow, his prison ID ended up at the Russians. |
И каким-то образом его тюремный браслет оказался у русских. |
It's a strange issue of mindset and attitude and experience and behaviour that somehow leaves us so unprepared for this situation. |
Это странный результат склада ума, и позиции, и опыта, и поведения, который каким-то образом делает нас такими неподготовленными к этой ситуации. |
It seems somehow that another slayer has been sent to Sunnydale. |
Похоже, каким-то образом другая истребительница была послана в Санидейл. |