Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Каким-то образом

Примеры в контексте "Somehow - Каким-то образом"

Примеры: Somehow - Каким-то образом
Let's say it's true and somehow all - every child is special. Скажем это правда, и каким-то образом все и каждый ребенок особенный.
I feel like somehow, it brought us closer. Мне кажется, каким-то образом это сблизило нас.
And yet we imagine that the future will somehow be different. И мы все еще мечтаем, что будущее каким-то образом станет другим.
It's brainiac... he infected her somehow. Это Брэйниак... Он каким-то образом её заразил.
This woman has been sleeping with men every Friday night and somehow... aging them. Эта женщина спала с мужчинами каждую пятницу и каким-то образом... состарила их.
They gained access somehow through one of the service entrances. Они каким-то образом попали внутрь через служебный вход.
He always seemed to, somehow. Каким-то образом, ему это удавалось.
It was she who somehow knew you best. Каким-то образом она знала тебя лучше всех.
I lived through it and somehow was tossed out the other side. Я это пережил, и каким-то образом перешел на другую сторону.
We were escorting him to the holding room, and somehow he got out of his restraints. Мы сопровождали его в отдельную комнату, и каким-то образом он выбрался из наручников.
And yet somehow your rational brain is losing the argument, which is interesting. И каким-то образом здравый смысл не замечает главного, это интересно.
The only reasonable explanation is that somehow I've come back through time. Единственное логичное объяснение - каким-то образом я перенесся во времени.
It somehow affected the entire ship. Каким-то образом оно повлияло на весь корабль.
So, somehow, for nearly two million years, we are killing animals without any weapons. Т. е. около двух миллионов лет мы каким-то образом убивали животных без всякого оружия.
Animals are going crazy, and, somehow, someone is causing the attacks. Животные становятся бешеными, и каким-то образом кто-то провоцирует нападения.
She somehow realized that her completely unworkable system was completely unworkable. Она каким-то образом поняла, что ее абсолютно неосуществимый план, абсолютно неосуществим.
Her letters are leaving the prison somehow. Каким-то образом её письма уходят за пределы тюрьмы.
An agent in our Los Angeles office discovered a detail... that was somehow overlooked. Агент нашего отделения в ЛА заметил деталь, которую раньше каким-то образом проглядели.
And somehow I had landed the part of George. И каким-то образом я получил роль Джорджа.
He found out about the taxes somehow. И каким-то образом узнал про налоги.
He was imprisoned for two years, transferred to hospital, released on bail somehow. Его посадили на два года, перевели в больницу, каким-то образом освободили под залог.
The house seems full of her somehow. Дом полон ею, каким-то образом.
But I've got a feeling that somehow Crevecoeur is at the heart of it. Но я уверен, что каким-то образом Кревкор находится в центре этого.
The lawyer on the other side somehow got a copy of my fake diploma. Адвокат оппонента каким-то образом нашёл копию моего фейкового диплома из Гарварда.
The worst thing happens, and... somehow, you are still alive. Происходят ужасающие вещи, и... каким-то образом, ты их переживаешь.