Let's say it's true and somehow all - every child is special. |
Скажем это правда, и каким-то образом все и каждый ребенок особенный. |
I feel like somehow, it brought us closer. |
Мне кажется, каким-то образом это сблизило нас. |
And yet we imagine that the future will somehow be different. |
И мы все еще мечтаем, что будущее каким-то образом станет другим. |
It's brainiac... he infected her somehow. |
Это Брэйниак... Он каким-то образом её заразил. |
This woman has been sleeping with men every Friday night and somehow... aging them. |
Эта женщина спала с мужчинами каждую пятницу и каким-то образом... состарила их. |
They gained access somehow through one of the service entrances. |
Они каким-то образом попали внутрь через служебный вход. |
He always seemed to, somehow. |
Каким-то образом, ему это удавалось. |
It was she who somehow knew you best. |
Каким-то образом она знала тебя лучше всех. |
I lived through it and somehow was tossed out the other side. |
Я это пережил, и каким-то образом перешел на другую сторону. |
We were escorting him to the holding room, and somehow he got out of his restraints. |
Мы сопровождали его в отдельную комнату, и каким-то образом он выбрался из наручников. |
And yet somehow your rational brain is losing the argument, which is interesting. |
И каким-то образом здравый смысл не замечает главного, это интересно. |
The only reasonable explanation is that somehow I've come back through time. |
Единственное логичное объяснение - каким-то образом я перенесся во времени. |
It somehow affected the entire ship. |
Каким-то образом оно повлияло на весь корабль. |
So, somehow, for nearly two million years, we are killing animals without any weapons. |
Т. е. около двух миллионов лет мы каким-то образом убивали животных без всякого оружия. |
Animals are going crazy, and, somehow, someone is causing the attacks. |
Животные становятся бешеными, и каким-то образом кто-то провоцирует нападения. |
She somehow realized that her completely unworkable system was completely unworkable. |
Она каким-то образом поняла, что ее абсолютно неосуществимый план, абсолютно неосуществим. |
Her letters are leaving the prison somehow. |
Каким-то образом её письма уходят за пределы тюрьмы. |
An agent in our Los Angeles office discovered a detail... that was somehow overlooked. |
Агент нашего отделения в ЛА заметил деталь, которую раньше каким-то образом проглядели. |
And somehow I had landed the part of George. |
И каким-то образом я получил роль Джорджа. |
He found out about the taxes somehow. |
И каким-то образом узнал про налоги. |
He was imprisoned for two years, transferred to hospital, released on bail somehow. |
Его посадили на два года, перевели в больницу, каким-то образом освободили под залог. |
The house seems full of her somehow. |
Дом полон ею, каким-то образом. |
But I've got a feeling that somehow Crevecoeur is at the heart of it. |
Но я уверен, что каким-то образом Кревкор находится в центре этого. |
The lawyer on the other side somehow got a copy of my fake diploma. |
Адвокат оппонента каким-то образом нашёл копию моего фейкового диплома из Гарварда. |
The worst thing happens, and... somehow, you are still alive. |
Происходят ужасающие вещи, и... каким-то образом, ты их переживаешь. |