Sit and pray that she believed me. |
Сидеть и молиться, чтобы она мне поверила. |
He really just say, "Sit tight"? |
ОН и правда сказал "сидеть смирно"? |
but she would rather, of course, stay and fight, and I'd rather not sit back and watch her get herself killed. |
но она, конечно, лучше бы осталась и сражалась, и я предпочёл бы не сидеть сложа руки и смотреть, как она сама себя убивает. |
Sit on the other side so the smoke can't reach you. |
На этой стороне и нужно сидеть, чтобы дым не мешал. |
Sit here. It's less trouble. |
Буду сидеть тут и взвинчивать себя. |
Sit at home, starving on our little salaries? |
Сидеть дома и голодать на свои маленькие зарплаты? |
Sit outside and wait for it to open? |
Сидеть снаружи и ждать пока он откроется? |
Sit at home and watch the box? |
Сидеть дома и пялиться в ящик? |
Sit next to Father, watching Steve on TV. |
Сидеть рядом с отцом и смотреть Стива по ящику? |
Sit on his cash, put up ugly curtains, play his music too loud, and borrow my tools. |
Будет сидеть на мешке с деньгами, повесит уродские шторы, будет громко включать музыку и одалживать у меня инструменты. |
Sit here in my house and suspect me and/or Norman and say stuff like that, not after everything. |
Сидеть здесь в мой дом и подозревать меня и/или Норман и говорить такие вещи, не после всего. |
Sit at home, on the couch with some poor sap watching reality TV while he watches you get fat again. |
Сидеть дома на кушетке с некчемным мужем и смотреть ТВ, пока он смотрит, как ты снова толстеешь. |
Sit and think about what might have happened? |
Сидеть и думать, что могло случиться? |
Sit up here drinking while they're down there slamming the doors? |
Сидеть тут и пить, пока они там внизу хлопают дверьми? |
Everyone Sit Tight, I'm Gotsman! |
Картина маслом Всем сидеть, я - Гоцман! |
Sit there and cry about it? |
Сидеть здесь и рыдать над этим? |
Sit outside your office and fetch you coffee? |
Сидеть под твоей дверью и таскать тебе кофе? |
Sit back and wait some more while they dismantle my life? |
Сидеть и ждать в то время, как они ломают мою жизнь? |
Sit at home and watch TV and stuff her face until she's more depressed? |
Сидеть дома и смотреть телевизор и все-такое, пока ей становится только хуже? |
Sit here and wait for him to come back? |
Сидеть и ждать, пока он придет? |
Sit here and wait for him to come back? |
Сидеть и ждать, когда он вернётся? |
ï1/2 Sit and watch the moon shine... ï1/2 |
Будем сидеть и смотреть на лунный свет |
I CAN SIT AND STARE AT THEM FOR HOURS WHILE THEY READ A BOOK. |
Я могу сидеть и часами смотреть на них когда они читают. |
I say, "Sit, dragon." Dragon sits. |
Я говорю, "Дракон, сидеть". |
Sit and hope and wait for a body count? |
Сидеть здесь, надеяться, и ждать появления трупов? |