Английский - русский
Перевод слова Sit
Вариант перевода Находиться

Примеры в контексте "Sit - Находиться"

Примеры: Sit - Находиться
I couldn't sit through all those seminars knowing things weren't settled with us. Не мог находиться на этих семинарах, зная, что между нами ничего не решено.
Let's just see if we can sit together peacefully still. Давай проверим, можем мы всё ещё мирно находиться рядом.
I think you should sit this one out. Я думаю, ты не должен находиться здесь.
The decision as to where a tribunal would sit would also have to take logistical and financial implications into account. При принятии решения о том, где будет находиться трибунал, необходимо будет также принимать во внимание материально-технические и финансовые последствия.
A business analyst should sit at the centre of informal networks of key personnel in each Unit. Сотрудник по анализу коммерческой деятельности должен находиться в центре неформальных структур ключевого персонала каждого подразделения.
You can sit at home and do absolutely nothing and your name goes through 17 computers a day. Вы можете находиться дома и, абсолютно ничего не делать и влезть в 17 компьютеров в день.
How could you let me sit there when you knew it was her? Как ты мог позволить мне находиться там, если ты знал, что это она.
Also, the land on which the building would sit is to be provided in perpetuity without charge to the UN. Кроме того, земля, на которой будет находиться здание, будет предоставлена Организации Объединенных Наций в вечное пользование бесплатно.
To this end, a senior international officer will sit next to the Minister, where he or she will oversee and monitor as well as advise the Minister in his work. В этих целях старший международный сотрудник будет находиться рядом с министром и осуществлять надзор и мониторинг, а также консультировать министра в его работе.
It is a general principle of law, reflected throughout the Statute and the Rules of Court, that all members of the Court should sit on terms of complete equality. То, что все члены Суда должны находиться в условиях полного равенства является общим принципом права, пронизывающим весь Статут и Регламент Суда.
The new building would be turned over to the UN at no additional cost after payment of below-market rent for thirty years. Also, the land on which the building would sit is to be provided in perpetuity without charge to the UN. Новое здание будет передано Организации Объединенных Наций без каких-либо дополнительных расходов после выплаты арендной платы по ставке, ниже рыночной, за 30 лет. Кроме того, земля, на которой будет находиться здание, будет предоставлена Организации Объединенных Наций в вечное пользование бесплатно.
They can sit two feet in front of the world's finest. Они могут находиться на расстоянии полуметра от лучших в мире мастеров.
You can't sit more than two people in a chair, Noah. Находиться в кабинке втроём запрещено, Ной!
Apart from being treated as "untouchables" and humiliated in public, Scheduled Castes live in separate colonies, they are served in separate crockery, and they cannot sit inside with upper castes. Помимо того, что их считают "неприкасаемыми" и публично унижают, представители "зарегистрированных" каст живут в отдельных поселках, пользуются специальной посудой и не могут находиться среди представителей более высоких каст.
Sir, did Count Baltar suggest that our forces sit here totally defenseless? Сэр, неужели граф Балтар считает что наши войска должны находиться тут полностью бесзащитными
I should be downstairs in the sit room discussing any number of pressing concerns with my generals, like the war on terror or those bombings in Bolivia. Я должен находиться внизу, у себя в кабинете, обсуждать текущие вопросы со своими генералами, как то война, или терроризм, взрывы в Боливии?.