Actually, I thought we'd sit this one out. |
Вообще-то, я думал пропустить его занятия. |
Working the lot today, so the guys... (grunts) let me sit this one out. |
Я сегодня много работаю, поэтому ребята... (хмыкает) разрешили мне пропустить эту. |
I can't sit out a meet against Kelly Parker. |
Я не могу пропустить борьбу с Келли Паркер. |
Why don't you sit this one out? |
Почему бы тебе не пропустить это дело? |
Look, maybe you should sit this one out. |
Послушай, возможно, тебе следует пропустить это дело? |
How's about you sit this one out, kid champ? |
Как насчет пропустить разок, маленький чемпион? |
Just to play it safe, I think you should sit this one out. |
Не напрягайтесь, но забег лучше пропустить. |
Why don't you sit this one out? |
Почему бы тебе не пропустить это задание? |
I think maybe I should sit out this next appointment. |
Может, мне лучше... пропустить следующий визит? |
Honey, you sit this one out. |
Дорогая, тебе стоит это пропустить. |
But... just maybe I should sit off the rest of the season... |
Может быть, мне стоит просто пропустить окончание сезона |