| So, you will sit here till Monday? | Говоришь, до понедельника сидеть будешь? |
| But I know that neither one of you are the type of person who would sit here and argue while the world dies. | Но я знаю, что вы не из тех, кто будет сидеть тут и спорить, когда весь мир на грани гибели. |
| Look, Raims, we could sit here and drive ourselves crazy for the rest of our lives. | Слушай, Реймс, мы можем сидеть тут и сводить себя с ума до конца жизни. |
| We can't sit here all night. | Так и будем сидеть здесь и скучать? |
| My father used to say lightning always strikes eventually if you sit at a card table long enough. | Отец говорил, что если долго сидеть за игровым столом то удача придёт, она как удар молнии. |
| Letting her sit like Joe Egg in the damp? | И теперь позволяешь Джо сиднем сидеть в мокром? |
| And in the meantime, I will sit with you myself if I have to. | А пока я сама буду сидеть с тобой, если придётся. |
| To think that this is our home, where we'll live, year after year, and sit together in peace in the evenings. | Подумать только: это наш дом мы будем жить в нем много лет по вечерам сидеть в гостиной... |
| Should we sit and eat on the floor? | Нам нужно сидеть и есть на полу? |
| Well, I had it built specially so that we could sit out together on warm afternoons but he's taken the most violent dislike to it. | Я строила его специально для Трики, чтобы мы смогли вместе сидеть там в жаркие дни, но он просто питает к нему отвращение. |
| Will always be you, but I cannot sit idly and wait for you to smile at me. | И всегда будешь ты, но я не могу сидеть сложа руки, в ожидании, что ты мне улыбнешься. |
| That we not sit and wait for Stannis to decide what sort of fight this is going to be. | Не стоит сидеть и ждать, пока Станнис решит, каким будет этот бой. |
| No disrespect to Kate, sir, it's no fault of hers, but we can't sit on our hands. | При всем уважении к Кейт, сэр, - это нее вина, но мы не можем сидеть сложа руки. |
| I could sit quietly at home and wait. | можно просто тихо сидеть дома и ждать. |
| Can we sit the whole time? | Можно мы будем все время сидеть? |
| They'd make us take our clothes off, sit on their laps... you know, penance for our sins. | Они заставляли нас раздеваться, сидеть у них на коленях, каяться в наших грехах. |
| Must you sit here, Unwin? | Вы должны сидеть здесь, Анвин? |
| You make your father sit here all day? | Вы заставляете отца сидеть здесь весь день? |
| You will sit there and enjoy it and support me... or you can turn around right now and go back to Omaha. | Ты будешь там сидеть, наслаждаться и поддерживать меня. Иначе, можешь сейчас же, немедленно разворачиваться и ехать назад в Омахо. |
| And where does my client sit? | А где будет сидеть мой клиент? |
| Great, so, we sit here and wait for her to come kill us, too. | Отлично, будем сидеть и ждать, пока она и нас не убьёт. |
| The idea that all we can do is sit here and wait for the next terrible thing to happen, it makes me feel... | Сама мысль о том, что нам остается лишь сидеть и ждать следующего удара, заставляет меня... |
| Why don't you sit with me? | Почему бы тебе не сидеть со мной? |
| We'll not sit by idly and let the false Bren'in crush us into dust, defile good, uphold the most craven impulses. | Мы не будем сидеть сложа руки, и не позволим лживому Брену стереть нас в порошок, осквернить добро ради его трусливых порывов. |
| Or you could sit on the porch... and make sure no one steals the trashcans. | Или ты можешь сидеть с ним на крыльце и следить, чтобы никто не украл мусорные баки. |