Английский - русский
Перевод слова Sit
Вариант перевода Просидеть

Примеры в контексте "Sit - Просидеть"

Примеры: Sit - Просидеть
We could sit on the couch all day. Можно просидеть на диване весь день.
I could sit here all night and get nothing. Я могу просидеть здесь всю ночь и ничего не получить.
I don't think I can sit here for another minute. Не думаю, что смогу просидеть здесь еще минуту.
I could sit here all night. Я могу здесь всю ночь просидеть.
I could sit here all day But I have to go. Я могла бы просидеть здесь в машине весь день.
She'd sit out here the whole day long. Она могла просидеть здесь весь день.
Mindy, I could sit here all night pouting about my ex. Минди, я мог бы просидеть тут весь вечер, хныча про свою бывшую.
They sit there all day, if I let them. I have to play the first card. Они готовы весь день так просидеть, если я не помогу им начать.
You could sit inside that thing and eternity would pass you by. В ней можно хоть вечность просидеть, не замечая хода времени.
they can't sit there all night. Они не могут просидеть там всю ночь.
Or they could sit on their hands for a couple of hours, and I am screwed. Или они могут просто просидеть пару часов, и тогда мне крышка.
Who would you rather sit with at an airport bar for a 6-hour delay? С кем бы вы предпочли просидеть 6 часов в баре аэропорта?
He'd sit outside the door all night sometimes in the cold, in the rain. Он мог просидеть под дверью всю ночь, и в дождь, и в холод.
What do I have to buy so I can sit here all day? Что я должен купить, чтобы просидеть здесь целый день?
I'm unemployed, So I can sit here all day And just wait until you change your mind, Я безработная, поэтому могу тут в машине просидеть целый день пока ты не передумаешь, простишь меня и скажешь да.
I could sit here all day long and just - it's way above my pay scale. Я бы мог просидеть тут целый день и все равно это за гранью моего понимания
I COULD NOT SIT ALL DAY IN THIS CHAIR. Я бы не смог просидеть на таком кресле весь день.
We could sit over there all day. Или там просидеть весь день.
I can sit a couple hours. Могу просидеть пару часов.
Without a working fire alarm. they can't sit there all night. Они не могут просидеть там всю ночь.
She can sit a whole day in class, and not say anything to anyone. Она целый день может молча просидеть в классе.
It's the only way the kids will sit through 90 minutes of anything. Только так мы можем заставить их просидеть тихо 90 минут.