Английский - русский
Перевод слова Sit
Вариант перевода Спокойно

Примеры в контексте "Sit - Спокойно"

Примеры: Sit - Спокойно
The Brazilian pygmy gecko could sit comfortably on a finger tip. Бразильский геккон может спокойно поместиться на кончике пальца.
They will not sit idly by waiting for you to return. Они не будут спокойно сидеть, ожидая твоего возвращения.
He would sit on a great hand, and then wait, like a snake in the grass, before striking without warning. У него отличная комбинация ("сильная рука") и он спокойно выжидает, словно змей в траве, прежде чем ударить без предупреждения.
And you sit there and tell me that nothing happened? А потом ты мне спокойно заявляешь, что ничего не было?
Croatia cannot sit by idly while it is being asked to bear the brunt of the costs for the international community's humanitarian policy in Bosnia. Хорватия не может спокойно взирать на то, как на нее взваливают основное бремя расходов, связанных с гуманитарной политикой международного сообщества в Боснии.
And it can sit there and burn happily until something changes. и она может спокойно гореть, пока что-нибудь не произойдет.
We cannot understand how the exclusion of Taiwan, which is a peace-loving, responsible, democratic and progressive country, can sit comfortably on the collective conscience of the Member States of the United Nations. Мы не можем понять, как все государства - члены Организации Объединенных Наций могут спокойно относиться к игнорированию Тайваня, являющегося миролюбивым, ответственным, демократическим и прогрессивным государством.
Even though I may lose my life for this, I will not sit by and watch tragedy hit the throne again! Пусть дерзкие мои речи и мою жизнь под удар ставят, но не могу я спокойно наблюдать новую трагедию в королевской семье!
All Hugo was asked to do was sit still for Quiet Time, 15 minutes at his desk, and he wouldn't, and when asked, he refused and ran around grabbing toys and yelling and disturbing the other children. Хьюго лишь просили спокойно посидеть, лишь 15 минут за столом, и он не стал, когда его попросили - он отказался, убежал, стал хватать игрушки, кричать и беспокоить других детей.
Sit, Heather, they're coming. Спокойно, Эдер, вот сейчас они придут.
Sit tight, to him we're all on the same team. Спокойно. Он считает, что мы с ним в одной команде.
All right, sit tight. Тогда жди спокойно, Джон.
Please sit still while we examine what you've written. Пожалуйста, сиди спокойно пока мы будем проверять то, что ты написала.
Our job isn't to make sure students sit quietly at the back and don't cause any trouble. Но наша обязанность - обеспечить, чтобы ученики вели себя спокойно и не создавали проблем.
But I can't sit by and just watch you avoid Lily. Но я не могу спокойно сидеть и просто смотреть на то, как ты избегаешь Лили.
I'll pay you money if you sit still. Я дам тебе денег, если ты будешь сидеть спокойно.
And when you're ready to talk calmly, you and Scotty can sit... И когда будешь готов поговорить спокойно, вы со Скотти сможете сесть...
He can sit like a mountain, serene and unmovable. Сидеть, как гора, спокойно и недвижно.
I am here tonight to say that we will no longer sit quietly in the closet. Я заявляю вам мы не будем больше сидеть спокойно по туалетам.
Now, sit tight and trust your older brother. Теперь сиди спокойно и доверься своему старшему брату.
Do not sit quietly - something all masters. Не сидишь спокойно - всё что-то мастеришь.
If I were you, I'd sit tight for a few minutes. На вашем месте я бы посидел спокойно пару минут.
All right, Benny, sit tight and keep your mouth shut. Ладно, Бенни, сиди спокойно и не раскрывай рта.
You can sit behind your desk anywhere in the world and still bring down the man who killed your uncle. Ты можешь сидеть за рабочим столом в любой точке мира и спокойно уничтожить человека, который заказал твоего дядю.
The kids can't sit still long enough to focus, so they don't learn. Дети не могут сидеть спокойно и сосредоточиться, и в результате они ничего не выучивают.