Английский - русский
Перевод слова Sit
Вариант перевода Сидеть

Примеры в контексте "Sit - Сидеть"

Примеры: Sit - Сидеть
How the hell can you sit there... Да как ты можешь сидеть и...
You can sit here mourning its departure or you can prepare for the future. Можно сидеть и горевать о нем - или готовиться к будущему.
No. You sit wherever you like. Нет, вы можете сидеть там, где вам нравится.
Doom him, Lords, while I sit by and sigh. Встать. Выносите приговор, господа, а я буду сидеть, объятый скорбью.
Tell me you can sit still while she shoulders that burden. Скажи мне, что можешь сидеть здесь, пока она несет на себе это бремя.
We had a told me sit tight, and I did. Был разговор, и ты сказал сидеть тихо.
I am now going to lock you up and you will sit... Я сейчас же запру тебя и будешь сидеть...
No one else could sit there. Никто не имел права сидеть в нем.
I can't sit here like this. Я не могу просто так сидеть.
But someday he could be Lord of a Holdfast or sit on the King's Council. Но однажны он может быть Лордом Холдфаста или сидеть в королевском совете.
I just wanted to do anything in the world but sit here and paint for some reason. Мне по какой-то причине захотелось заняться чем угодно, но только не сидеть здесь за холстом.
I'll sit on the warp engines myself and nurse them. Я буду сидеть над варп двигателями и нянчить их.
Now she's saying we can't sit at the grown-up table. И теперь она запрещает нам сидеть за столом для взрослых.
We'll sit here until you've eaten. Мы будем сидеть тут, пока ты не съешь.
Only kings sit by His Majesty in a chair with arms. Только королю дозволено сидеть в кресле подле Вашего Величества.
You'll sit here until your brother gets home. Будешь сидеть пока не вернется твой брат.
But I... I can't sit here and mope. Я не могу сидеть здесь и хандрить.
All you had to do was sit at your desk. Ты должен был просто сидеть за столом.
I don't want to listen to this, sit here and... Я не могу сидеть и слушать это.
You can sit here as long as you like but I am going home. Можете сидеть здесь, сколько хотите, а я иду домой.
Just promise me you won't sit here all night staring at the phone. Только пообещай, что не будешь сидеть всю ночь возле телефона.
Do sit here. I like to have my back to the engine. Присаживайтесь. Я люблю сидеть спиной к локомотиву.
I will not sit by while my brothers and sisters are being slaughtered. Я не буду сидеть сложа руки, пока моих братьев и сестер безжалостно убивают.
In the meantime, I sit here and wait. А в то же время, я буду сидеть здесь и ждать.
We couldn't sit on our hands. Мы не могли сидеть сложа руки.