The Government cannot and should not sit idly by while the regime in Asmara continues to sponsor acts of terror within Ethiopia's territory with impunity. |
Правительство не может и не должно сидеть сложа руки, когда режим в Асмэре продолжает безнаказанно спонсировать акты террора на территории Эфиопии. |
I fear that I will sit there with a sour face and they will all resent me. |
Я боюсь, что буду сидеть там с кислым лицом и они все обидятся на меня. |
You know, if you'd like, I can just order a case of wine and sit on the box. |
Если ты не против, я могу заказать ящик вина и сидеть на нём. |
We'll go crazy if we sit here and watch the clock. |
Мы сойдем с ума, если будем тут сидеть и смотреть на часы. |
Why don't I sit on the floor? |
А зачем мне сидеть на полу? |
Must you sit here and make a mockery out of marriage? |
Тебе обязательно здесь сидеть и выставлять свой брак посмешищем? |
I'll wear clothing that's more forgiving, or I'll sit behind a table the entire time. |
Так я надену что-нибудь свободное или всё время буду сидеть за столом. |
Look, I have already overstepped all sorts of professional boundaries, but I cannot sit here and watch your confusion. |
Послушайте, я уже перешла все границы профессиональной этики, но я не могу сидеть и смотреть, как вы заблуждаетесь. |
Someday your husband will sit there and you will sit by his side. |
Однажды твой муж будет сидеть здесь И ты будешь сидеть рядом с ним |
You want to do what I do, sit where I sit? |
Ты хочешь делать то, что делаю я, сидеть, где сижу я? |
I shall sit at the back to avoid any other conflicts unless you come looking for them. |
Я буду сидеть на задней парте во избежание новых конфликтов, разве что вы сами их спровоцируете. |
Why should you sit here alone? |
Чего ты будешь здесь сидеть один? |
I finally got something better to do with my Saturdays than sit at the mall and watch Japanese girls laugh at normal conversation. |
Наконец-то я нашел себе более достойное занятие на субботний день, чем сидеть в торговом центре и смотреть, как японки смеются над обычным диалогом. |
Don't you dare sit there and tell me that I didn't try. |
Так что не смей сидеть тут и говорить мне что я не старалась. |
You let him sit with the help? |
Вы разрешите ему сидеть с прислугой? |
Just suit up and sit on the bench? |
Надеть форму и сидеть на лаве? |
We either sit and wait Or we take these flare guns |
Либо сидеть и не рыпаться либо возьмём сигнальные ракетницы и почудим маленько. |
The guy just got cut open, his spine is filled with bolts and rods and he can sit up erect like that. |
Парень только что был разрезан, его позвоночник полон болтов и стержней, а он может сидеть так прямо. |
Even you won't sit with me? |
Даже ты не будешь сидеть со мной? |
Don't you dare sit there and not answer me! |
Как ты смеешь сидеть здесь и не отвечать? |
The fact that you two can sit here together, and - |
Факт, что вы можете сидеть тут вместе... |
Well, we'll sit on Paul Salenko until you send the composite sketch. |
Ну, мы будем сидеть у дома Пола Саленко, пока не придет фоторобот. |
Any more than that, and I won't sit next to you at the bar. |
Если будет больше, то я не буду сидеть в баре возле тебя. |
Can not vote on we must sit the stink all the time. |
Почему мы должны сидеть здесь и терпеть эту вонь. |
I'm sending a shuttlecraft to find Captain Picard gambling that the Tamarians will sit tight rather than risk an exchange of phaser fire. |
Я выслал шаттл на поиски капитана Пикарда, поставив на то, что тамариане скорее будут сидеть тихо, нежели рискнут пойти на обмен фазерным огнем. |