Английский - русский
Перевод слова Sit
Вариант перевода Сидеть

Примеры в контексте "Sit - Сидеть"

Примеры: Sit - Сидеть
Told me to take the boys and sit on a curb, and he'd be right back. Сказал мне взять мальчиков и сидеть на обочине, и что он скоро вернется.
Been on this a week now. Anybody'd think I had nothing else to do but sit here. Уже целую неделю... можно подумать мне больше не чем заняться, кроме как сидеть здесь.
I won't sit here and give you some monologue about how reformed I am. Я не буду сидеть здесь и вести монолог о то, как сильно я исправился.
I can sit for a count of 10 before I start thinking of all the things yet undone. Я могу сидеть не больше 10 секунд, пока не начинаю думать о незаконченных делах.
So let's sit without moving or speaking so it won't drain away. Будем сидеть тихо, молча, Чтобы не вырвалось из сети.
But neither can I sit here and not say the thing that I believe most deeply. Но так же я не могу сидеть тут и не говорить того, во что я глубоко верю.
And you let me sit here thinking I was going to die! И ты позволил мне сидеть здесь и думать, что я скоро умру!
Well, we can't sit here indefinitely! Но не сидеть же так вечно!
But when it's at my place, you'll still be able to see it and sit on it and smell it. Но у меня дома ты по-прежнему сможешь сидеть в нём и чувствовать его запах.
Plus my girlfriend wants me to slim down so we can sit on the same side of the plane when we travel. К тому же моя подружка хочет, чтобы я похудел и мы во время путешествий могли сидеть в самолёте на одной стороне.
Is that why you won't sit shiva? Поэтому ты и не хочешь сидеть шиву?
But I'm just going to pay for what we've ordered and... you can sit and have a nice meal. Но я заплачу за то, что мы заказали, и ты можешь сидеть и наслаждаться хорошей едой.
She let me sit on the counter, and I always got the first bite. Она разрешала мне сидеть на столе и всегда давала мне попробовать его первой.
All we do is sit back and wait for Mr. Kruger to come to us. Будем сидеть и ждать, когда мистер Крюгер придёт.
Beats me how you can sit there reading that muck! Не могу понять, как вы можете сидеть тут, читая эту мерзость!
If I sit here and read it will bore everyone. Если я буду тут сидеть и читать, то всем это наскучит
You're one of us now and I can finally sit on a chair and know with absolute certainty that it isn't you. Ты теперь один из нас, и я наконец-то могу сидеть в кресле и знать с абсолютной уверенностью, что это не ты.
It's all so you can find someone you can sit on a couch and put off cleaning the bathroom with. Чтобы найти того, с кем можно сидеть на диване и откладывать мытьё туалета.
This bench will be on the PHHS campus forever, and generations of students will sit on it and think about us. Эта скамейка веками будет стоять в школьном дворе, и целые поколения учеников будут сидеть на ней и думать о нас.
Say "Otis, sit." Скажи: "Отис, сидеть".
Girls, come on, let's sit inside. Девушки, давай, давай сидеть внутри.
But... that is the seat I sit on. Но на чём же мне сидеть.
I'm building a porch here so I can sit of an evening and smoke my pipe and drink coffee and watch the sunset. Я тут террасу строю чтобы сидеть по вечерам и курить свою трубку и пить кофе и любоваться закатом.
Mike, unless you can sit here like a grown-up and not complain constantly, go wait in the lobby. Майк, если ты не можешь сидеть как взрослый и спокойно смотреть, лучше подожди в холле.
Babies have excess energy They can't sit still У малышей так много энергии они не могут спокойно сидеть