Told me to take the boys and sit on a curb, and he'd be right back. |
Сказал мне взять мальчиков и сидеть на обочине, и что он скоро вернется. |
Been on this a week now. Anybody'd think I had nothing else to do but sit here. |
Уже целую неделю... можно подумать мне больше не чем заняться, кроме как сидеть здесь. |
I won't sit here and give you some monologue about how reformed I am. |
Я не буду сидеть здесь и вести монолог о то, как сильно я исправился. |
I can sit for a count of 10 before I start thinking of all the things yet undone. |
Я могу сидеть не больше 10 секунд, пока не начинаю думать о незаконченных делах. |
So let's sit without moving or speaking so it won't drain away. |
Будем сидеть тихо, молча, Чтобы не вырвалось из сети. |
But neither can I sit here and not say the thing that I believe most deeply. |
Но так же я не могу сидеть тут и не говорить того, во что я глубоко верю. |
And you let me sit here thinking I was going to die! |
И ты позволил мне сидеть здесь и думать, что я скоро умру! |
Well, we can't sit here indefinitely! |
Но не сидеть же так вечно! |
But when it's at my place, you'll still be able to see it and sit on it and smell it. |
Но у меня дома ты по-прежнему сможешь сидеть в нём и чувствовать его запах. |
Plus my girlfriend wants me to slim down so we can sit on the same side of the plane when we travel. |
К тому же моя подружка хочет, чтобы я похудел и мы во время путешествий могли сидеть в самолёте на одной стороне. |
Is that why you won't sit shiva? |
Поэтому ты и не хочешь сидеть шиву? |
But I'm just going to pay for what we've ordered and... you can sit and have a nice meal. |
Но я заплачу за то, что мы заказали, и ты можешь сидеть и наслаждаться хорошей едой. |
She let me sit on the counter, and I always got the first bite. |
Она разрешала мне сидеть на столе и всегда давала мне попробовать его первой. |
All we do is sit back and wait for Mr. Kruger to come to us. |
Будем сидеть и ждать, когда мистер Крюгер придёт. |
Beats me how you can sit there reading that muck! |
Не могу понять, как вы можете сидеть тут, читая эту мерзость! |
If I sit here and read it will bore everyone. |
Если я буду тут сидеть и читать, то всем это наскучит |
You're one of us now and I can finally sit on a chair and know with absolute certainty that it isn't you. |
Ты теперь один из нас, и я наконец-то могу сидеть в кресле и знать с абсолютной уверенностью, что это не ты. |
It's all so you can find someone you can sit on a couch and put off cleaning the bathroom with. |
Чтобы найти того, с кем можно сидеть на диване и откладывать мытьё туалета. |
This bench will be on the PHHS campus forever, and generations of students will sit on it and think about us. |
Эта скамейка веками будет стоять в школьном дворе, и целые поколения учеников будут сидеть на ней и думать о нас. |
Say "Otis, sit." |
Скажи: "Отис, сидеть". |
Girls, come on, let's sit inside. |
Девушки, давай, давай сидеть внутри. |
But... that is the seat I sit on. |
Но на чём же мне сидеть. |
I'm building a porch here so I can sit of an evening and smoke my pipe and drink coffee and watch the sunset. |
Я тут террасу строю чтобы сидеть по вечерам и курить свою трубку и пить кофе и любоваться закатом. |
Mike, unless you can sit here like a grown-up and not complain constantly, go wait in the lobby. |
Майк, если ты не можешь сидеть как взрослый и спокойно смотреть, лучше подожди в холле. |
Babies have excess energy They can't sit still |
У малышей так много энергии они не могут спокойно сидеть |