All right, help me sit him up. |
Хорошо, помоги мне посадить его. |
She could sit with Becky Jackson. |
Ее можно посадить с Бекки Джексон. |
You'd better sit him up. |
Его, наверное, лучше посадить. |
I can't sit her with surly teenagers. |
Я не могу посадить её с угрюмыми подростками. |
We sit Jade up for a craniotomy, it would paralyze her forever. |
Если посадить Джейд для краниотомии, это парализует её. |
We cannot sit cousin Ed next to the Barishes! |
Мы не можем посадить кузена Эда рядом с Бэришами! |
If the pulse works, we'll walk you to my lab, sit you in front of the EMP and repeat the process. |
Если импульс сработает, нужно будет только дойти до моей лаборатории, посадить вас перед генератором импульса и повторить процесс. |
So I thought I'd come and sit you both down, have a little talk and make it all okay. |
Я подумала, что мне стоит придти, посадить вас рядом, чтобы вы во всем разобрались. |
Or she can come and sit and watch me. |
Или ее посадить со мной рядом? |
We can have them sit here and here. |
Мы можем посадить их здесь и здесь |
Okay? But the sooner we can make it okay for her to come back, the sooner we can sit her down in a chair and ask her what the hell is going on... and why she would do this to us. |
И чем скорее мы убедимся в том, что ей безопасно вернуться, тем скорее мы сможем посадить её в кресло и спросить у неё, что здесь происходит... и почему она так с нами поступила. |
You sit him dawn. |
Надо его посадить на скамейку. |
Can we sit together? |
Нельзя ли посадить нас вместе? |
You sit him down. |
Надо его посадить на скамейку. |
But that means you have to think of a punishment... sit here and make sure I do it - |
Но для этого тебе надо сесть, посадить рядом меня и подумать. |
Could you let Stian sit on your lap and drive the police car? |
Ну, то есть ты можешь посадить его на колени и немного покататься? |
You can have her sit somewhere and do her homework. |
Можете посадить её где-то и пусть себе делает домашнее задание. |
You'd better land and sit this one out. |
Тёбё лучшё посадить самолёт и пёрёждать грозу. |
Cost you half a million to walk out of here, but we can sit on you for 48 hours and we've got ten kilos of probable cause to put you in a county lockup and trust me, your life would never be the same. |
Вам это будет стоить полмиллиона, но мы можем задержать вас на 48 часов, а учитывая 10 кг наркотиков, то и вовсе посадить в окружную тюрьму, и поверьте, после этого ваша жизнь не будет прежней. |