All I could do was sit there and wait. |
Все, что я могла - это стоять и ждать. |
We'll sit here at anchor until the storm blows through. |
Будем стоять здесь на якоре, пока шторм не стихнет. |
It can sit 3 or 4 tables |
Будет стоять три или четыре стола. |
You can't just let it sit on the shelf forever! |
Он не может стоять на полке вечно. |
If the letter is the last thing left of me, will it sit on your shelf, with my ashes, gathering dust to dust? |
Если это письмо - последнее, что останется от меня, будет ли оно стоять на полке с моим прахом, собирая пылинки? |
As shareholders of the United Nations system, can we now simply sit back and hope for the best? |
Можем ли мы - участники системы Организации Объединенных Наций - теперь просто стоять в стороне в надежде на лучшее? |
Will you not sit when a duchess sits? |
Будете стоять при сидящей княжне? |
Sit here. Let's have a drink. |
Так и будешь там стоять? |
I can teach you to walk, talk, sit, stand... eat, dress like a princess. |
Я могу научить тебя ходить, говорить, стоять, сидеть, есть и одеваться как подобает принцессе. |
If Paul tells you to, you'll sit, stand or ride a bicycle. |
Если Пол скажет, то ты будешь сидеть, стоять или кататься на велосипеде. |
Surely it's my choice if I sit or stand. |
Думаю, я могу решать - сесть или стоять. |
Standing while you sit would make me feel like we were back in court. |
А если я буду стоять, когда вы сидите, это будет похоже на нашу встречу в суде. |
This bench will be on the PHHS campus forever, and generations of students will sit on it and think about us. |
Эта скамейка веками будет стоять в школьном дворе, и целые поколения учеников будут сидеть на ней и думать о нас. |
How to stand and sit and bow and dance. |
Как стоять, как сидеть, как кланяться и как танцевать. |
Why would I want to stand where you sit? |
Зачем мне стоять там, где ты сидишь? |
Winston Churchill said, "Why stand when you can sit?" |
Уинстон Черчилль сказал, "Зачем стоять когда можно сидеть?" |
All I can do, basically, is sit and stand around. |
Все что я могу - сидеть или стоять. |
They were bound to wooden pegs in such a way that they could neither stand nor sit and remained there for almost two months until a sentence of strangulation was imposed. |
Они были привязаны к деревянным кольям таким образом, что не могли ни стоять, ни сидеть, оставаясь в заключении почти два месяца в ожидании казни путём удушения. |
If you said sit, I sat and if you said to stand, I stood. |
Если говорили сидеть, я сидел и если говорили стоять, я стоял. |
"Where I sit, thou hast no right to stand." |
"Там, где я сижу, ты не в праве стоять." |
The overcrowding resulted in some detainees not being able to lie down to sleep, but having to stand or sit for the twelve hours of lock-up. |
От чрезмерной переполненности некоторые заключенные не могли даже лечь, чтобы уснуть: им приходилось стоять или сидеть в течение 12 часов, проводимых взаперти. |
Well, if you're going to stand there you might as well sit here. |
Ну, если Вы собираетесь стоять здесь, Вы можете здесь присесть. |
I was just thinking, you know, my dad used to say, "Why stand when you can sit?" |
Я просто подумал, знаете, мой папа говорил: "Зачем стоять, если можно сесть?" |
Should I stand, or should I sit for this? |
Я должен стоять или мне лучше сесть? |
When wagons are in motion, not sit on or stand near a flat wagon if the railways taking part in the carriage allow the carriage on flat wagons of goods accompanied by attendants; |
при движении вагона не сидеть на бортах и не стоять вблизи к бортам платформ, если перевозка грузов вместе с проводниками на платформах разрешается железными дорогами, участвующими в перевозке; |