| Until I can prove myself worthy of the throne, the Council won't let me sit on it. | Пока я не докажу, что достоин трона, Совет не позволит мне на нем сидеть. | 
| If you'll sit tight and be patient, we'll get out of here before you know it. | Но если вы будете сидеть тихо и вести себя спокойно, то мы уйдем отсюда в ближайшее время. | 
| When can I sit with you again? | Когда я снова смогу сидеть с вами? | 
| Come on, sit, lie. | Ну, давай же, сидеть! Лежать! | 
| Children, will you please sit up properly at the table? | Дети, будьте добры сидеть за столом как положено. | 
| I couldn't really sit here for more than 15, 20 minutes at a time. | Я не мог сидеть больше 15-20 минут за раз. | 
| And they wouldn't see her at the E.R. and I couldn't sit there for hours with a sick baby breathing in those germs. | И они не хотели осмотреть ее в больнице, а я не могла сидеть там часами с больным ребенком, который дышит микробами. | 
| I'd rather sit at home alone, and in the dark, than to hang out with you. | Я лучше буду сидеть дома один, в темноте, чем свяжусь с тобой. | 
| Why won't she sit with me? | Почему она не хочет сидеть со мной? | 
| Now, you will sit there and you will eat your dessert. | И вы будете здесь сидеть и есть свой десерт. | 
| I need to know, I can't sit here all day staring at him. | Мне нужно знать, не могу же я весь день тут сидеть, следя за ним. | 
| where you can sit together and... | где вы сможете сидеть вместе и... | 
| Dude, I can't sit here, like... do me a favor. | Чувак, я не могу просто сидеть тут, как... | 
| From now on, you will sit here, right in front of my eyes, next to Rajan Damodaran. | Отныне ты будешь сидеть здесь, у меня перед глазами, возле Раджанна Дамодарана. | 
| I could sit next to her on the bus or pass it in the store and none of us will never are. | Я могла бы сидеть рядом с ней в автобусе или столкнуться в магазине и так никогда и не узнать об этом. | 
| I want to retrace the footsteps of my father, get lost in dive bars where I sit and drink until morning. | Я хотел бы пройти по стопам моего отца, затеряться в барах, сидеть там и пить до рассвета. | 
| Elias, I don't think that you can sit here and wait for a donor heart any longer. | Элайас, я думаю, что вам больше не нужно сидеть здесь и ждать донорское сердце. | 
| I can't sit here now and think it was anything but fate. | Я не могу теперь сидеть и думать, что всё это было предрешено судьбой. | 
| Bite your arm if you don't sit still. | Укусит вас за руку, если вы не будете сидеть спокойно | 
| I won't sit back and take this. | Я не хочу просто сидеть сложа руки. | 
| You've got two options: sit here and watch your city burn to the ground, or surrender. | У вас есть два варианты: сидеть здесь и наблюдать за тем, как ваш город сгорит дотла или сдаться. | 
| Why do you let him sit here and do it again? | А вы разрешаете ему сидеть здесь и снова делать это? | 
| We don't have to do anything but sit there, | Нам и делать ничего не придется, просто сидеть, | 
| Where should us neutral guys sit? | А где сидеть нам, нейтральным? | 
| All I could do was sit there as the wine turned sour in my stomach. | А все, что я мог, это сидеть там с прокисшим у меня в желудке вином. |