Английский - русский
Перевод слова Sit
Вариант перевода Сидеть

Примеры в контексте "Sit - Сидеть"

Примеры: Sit - Сидеть
Until I can prove myself worthy of the throne, the Council won't let me sit on it. Пока я не докажу, что достоин трона, Совет не позволит мне на нем сидеть.
If you'll sit tight and be patient, we'll get out of here before you know it. Но если вы будете сидеть тихо и вести себя спокойно, то мы уйдем отсюда в ближайшее время.
When can I sit with you again? Когда я снова смогу сидеть с вами?
Come on, sit, lie. Ну, давай же, сидеть! Лежать!
Children, will you please sit up properly at the table? Дети, будьте добры сидеть за столом как положено.
I couldn't really sit here for more than 15, 20 minutes at a time. Я не мог сидеть больше 15-20 минут за раз.
And they wouldn't see her at the E.R. and I couldn't sit there for hours with a sick baby breathing in those germs. И они не хотели осмотреть ее в больнице, а я не могла сидеть там часами с больным ребенком, который дышит микробами.
I'd rather sit at home alone, and in the dark, than to hang out with you. Я лучше буду сидеть дома один, в темноте, чем свяжусь с тобой.
Why won't she sit with me? Почему она не хочет сидеть со мной?
Now, you will sit there and you will eat your dessert. И вы будете здесь сидеть и есть свой десерт.
I need to know, I can't sit here all day staring at him. Мне нужно знать, не могу же я весь день тут сидеть, следя за ним.
where you can sit together and... где вы сможете сидеть вместе и...
Dude, I can't sit here, like... do me a favor. Чувак, я не могу просто сидеть тут, как...
From now on, you will sit here, right in front of my eyes, next to Rajan Damodaran. Отныне ты будешь сидеть здесь, у меня перед глазами, возле Раджанна Дамодарана.
I could sit next to her on the bus or pass it in the store and none of us will never are. Я могла бы сидеть рядом с ней в автобусе или столкнуться в магазине и так никогда и не узнать об этом.
I want to retrace the footsteps of my father, get lost in dive bars where I sit and drink until morning. Я хотел бы пройти по стопам моего отца, затеряться в барах, сидеть там и пить до рассвета.
Elias, I don't think that you can sit here and wait for a donor heart any longer. Элайас, я думаю, что вам больше не нужно сидеть здесь и ждать донорское сердце.
I can't sit here now and think it was anything but fate. Я не могу теперь сидеть и думать, что всё это было предрешено судьбой.
Bite your arm if you don't sit still. Укусит вас за руку, если вы не будете сидеть спокойно
I won't sit back and take this. Я не хочу просто сидеть сложа руки.
You've got two options: sit here and watch your city burn to the ground, or surrender. У вас есть два варианты: сидеть здесь и наблюдать за тем, как ваш город сгорит дотла или сдаться.
Why do you let him sit here and do it again? А вы разрешаете ему сидеть здесь и снова делать это?
We don't have to do anything but sit there, Нам и делать ничего не придется, просто сидеть,
Where should us neutral guys sit? А где сидеть нам, нейтральным?
All I could do was sit there as the wine turned sour in my stomach. А все, что я мог, это сидеть там с прокисшим у меня в желудке вином.