| We will sit here and enjoy another coffee in peace and quiet. | Мы будем сидеть здесь и наслаждаться кофе в тишине и покое. |
| And it will sit on it like a glove. | И будет сидеть на нём как влитой. |
| May you sit comfortable for all the rest of your years... | Теперь тебе везде будет удобно сидеть до конца твоих дней. |
| I figured I'll sit here and drink till she shows. | Я думал, что буду сидеть тут и пить, пока она не придёт. |
| Well, fine, I'll sit at the bar. | Что ж, ладно, я всё равно буду сидеть в баре. |
| I warn you, gentlemen, I cannot sit here much longer, watching my army decay. | Предупреждаю вас, господа, я не могу больше сидеть здесь и смотреть, как разлагается мое войско. |
| Look, I can sit on a bench or something. | Смотри, я могу сидеть на скамейке. |
| Berdykov would sit smiling for days and stroke a little piece of velvet. | Бердюков мог сидеть целый день, улыбаясь, поглаживать маленький кусочек вельвета. |
| From this moment on, you will not drive, sit, do anything in that Jeep without a supervised driver. | Начиная с этого момента, ты не будешь ездить, сидеть, делать что-либо в этом Джипе в отсутствие опытного водителя. |
| I'm not going sit here and hide while everybody else is risking their lives. | Я не собираюсь сидеть здесь и прятаться, пока другие рискуют своими жизнями. |
| Brandon would sit up till all hours at the master's feet. | Брендон был готов сидеть часами у ног учителя. |
| If you don't need me, I will sit there quietly, I promise. | Если я не понадоблюсь, я буду просто тихо сидеть там, я обещаю. |
| Fine... you'll he thrown out of school... you can sit at home and make ladoos. | Прекрасно. Тебя выгонят из школы и ты будешь сидеть дома и делать ладду. |
| We didn't come this far just so we could sit behind bars. | Мы ведь не приехали сюда, чтобы сидеть за решеткой. |
| Don't sit here worrying about 'If only's'. | Не сидеть здесь, беспокоясь о том, что 'если только'. |
| I can't sit at home and wait for you anymore. | Я больше не могу сидеть дома и ждать тебя. |
| Then we'll sit here until we've talked you out of it. | Тогда мы будем сидеть здесь, пока не переубедим тебя. |
| I will not sit back and... | Я не буду сидеть сложа руки и... |
| You'd rather sit wallowing in sorrow for your lost little friend. | Ты лучше будешь сидеть в трауре по своему потерянному маленькому другу. |
| As have yours, which is why you'll never sit behind this desk. | Как и Ваши. Именно поэтому Вы никогда не будете сидеть за этим столом. |
| Nothing to do but sit at home reading the papers and drinking endless cups of coffee. | Ничего не делать, только сидеть дома, читать газеты и пить бесконечный кофе. |
| If not, you can sit here playing with yourself until Fisk sends more men to kill you. | Или остаться сидеть тут и играть одному, пока Фиск не пришлет больше людей убить вас. |
| Listen... never let them sit between you and the door. | Послушайте... Не позволяйте им сидеть между вами и дверью. |
| Yes, ma'am, I can't sit at home any longer. | Да, сударыня, не могу больше сидеть дома. |
| For should any other dare sit therein... it held only death. | Если кто-либо другой смел сидеть на нем... он получал только смерть. |