| We will sit here and enjoy another coffee in peace and quiet. | Мы будем сидеть здесь и наслаждаться кофе в тишине и покое. | 
| And it will sit on it like a glove. | И будет сидеть на нём как влитой. | 
| May you sit comfortable for all the rest of your years... | Теперь тебе везде будет удобно сидеть до конца твоих дней. | 
| I figured I'll sit here and drink till she shows. | Я думал, что буду сидеть тут и пить, пока она не придёт. | 
| Well, fine, I'll sit at the bar. | Что ж, ладно, я всё равно буду сидеть в баре. | 
| I warn you, gentlemen, I cannot sit here much longer, watching my army decay. | Предупреждаю вас, господа, я не могу больше сидеть здесь и смотреть, как разлагается мое войско. | 
| Look, I can sit on a bench or something. | Смотри, я могу сидеть на скамейке. | 
| Berdykov would sit smiling for days and stroke a little piece of velvet. | Бердюков мог сидеть целый день, улыбаясь, поглаживать маленький кусочек вельвета. | 
| From this moment on, you will not drive, sit, do anything in that Jeep without a supervised driver. | Начиная с этого момента, ты не будешь ездить, сидеть, делать что-либо в этом Джипе в отсутствие опытного водителя. | 
| I'm not going sit here and hide while everybody else is risking their lives. | Я не собираюсь сидеть здесь и прятаться, пока другие рискуют своими жизнями. | 
| Brandon would sit up till all hours at the master's feet. | Брендон был готов сидеть часами у ног учителя. | 
| If you don't need me, I will sit there quietly, I promise. | Если я не понадоблюсь, я буду просто тихо сидеть там, я обещаю. | 
| Fine... you'll he thrown out of school... you can sit at home and make ladoos. | Прекрасно. Тебя выгонят из школы и ты будешь сидеть дома и делать ладду. | 
| We didn't come this far just so we could sit behind bars. | Мы ведь не приехали сюда, чтобы сидеть за решеткой. | 
| Don't sit here worrying about 'If only's'. | Не сидеть здесь, беспокоясь о том, что 'если только'. | 
| I can't sit at home and wait for you anymore. | Я больше не могу сидеть дома и ждать тебя. | 
| Then we'll sit here until we've talked you out of it. | Тогда мы будем сидеть здесь, пока не переубедим тебя. | 
| I will not sit back and... | Я не буду сидеть сложа руки и... | 
| You'd rather sit wallowing in sorrow for your lost little friend. | Ты лучше будешь сидеть в трауре по своему потерянному маленькому другу. | 
| As have yours, which is why you'll never sit behind this desk. | Как и Ваши. Именно поэтому Вы никогда не будете сидеть за этим столом. | 
| Nothing to do but sit at home reading the papers and drinking endless cups of coffee. | Ничего не делать, только сидеть дома, читать газеты и пить бесконечный кофе. | 
| If not, you can sit here playing with yourself until Fisk sends more men to kill you. | Или остаться сидеть тут и играть одному, пока Фиск не пришлет больше людей убить вас. | 
| Listen... never let them sit between you and the door. | Послушайте... Не позволяйте им сидеть между вами и дверью. | 
| Yes, ma'am, I can't sit at home any longer. | Да, сударыня, не могу больше сидеть дома. | 
| For should any other dare sit therein... it held only death. | Если кто-либо другой смел сидеть на нем... он получал только смерть. |