We will sit here and enjoy another coffee in peace and quiet. |
Мы будем сидеть здесь и наслаждаться кофе в тишине и покое. |
And it will sit on it like a glove. |
И будет сидеть на нём как влитой. |
May you sit comfortable for all the rest of your years... |
Теперь тебе везде будет удобно сидеть до конца твоих дней. |
I figured I'll sit here and drink till she shows. |
Я думал, что буду сидеть тут и пить, пока она не придёт. |
Well, fine, I'll sit at the bar. |
Что ж, ладно, я всё равно буду сидеть в баре. |
I warn you, gentlemen, I cannot sit here much longer, watching my army decay. |
Предупреждаю вас, господа, я не могу больше сидеть здесь и смотреть, как разлагается мое войско. |
Look, I can sit on a bench or something. |
Смотри, я могу сидеть на скамейке. |
Berdykov would sit smiling for days and stroke a little piece of velvet. |
Бердюков мог сидеть целый день, улыбаясь, поглаживать маленький кусочек вельвета. |
From this moment on, you will not drive, sit, do anything in that Jeep without a supervised driver. |
Начиная с этого момента, ты не будешь ездить, сидеть, делать что-либо в этом Джипе в отсутствие опытного водителя. |
I'm not going sit here and hide while everybody else is risking their lives. |
Я не собираюсь сидеть здесь и прятаться, пока другие рискуют своими жизнями. |
Brandon would sit up till all hours at the master's feet. |
Брендон был готов сидеть часами у ног учителя. |
If you don't need me, I will sit there quietly, I promise. |
Если я не понадоблюсь, я буду просто тихо сидеть там, я обещаю. |
Fine... you'll he thrown out of school... you can sit at home and make ladoos. |
Прекрасно. Тебя выгонят из школы и ты будешь сидеть дома и делать ладду. |
We didn't come this far just so we could sit behind bars. |
Мы ведь не приехали сюда, чтобы сидеть за решеткой. |
Don't sit here worrying about 'If only's'. |
Не сидеть здесь, беспокоясь о том, что 'если только'. |
I can't sit at home and wait for you anymore. |
Я больше не могу сидеть дома и ждать тебя. |
Then we'll sit here until we've talked you out of it. |
Тогда мы будем сидеть здесь, пока не переубедим тебя. |
I will not sit back and... |
Я не буду сидеть сложа руки и... |
You'd rather sit wallowing in sorrow for your lost little friend. |
Ты лучше будешь сидеть в трауре по своему потерянному маленькому другу. |
As have yours, which is why you'll never sit behind this desk. |
Как и Ваши. Именно поэтому Вы никогда не будете сидеть за этим столом. |
Nothing to do but sit at home reading the papers and drinking endless cups of coffee. |
Ничего не делать, только сидеть дома, читать газеты и пить бесконечный кофе. |
If not, you can sit here playing with yourself until Fisk sends more men to kill you. |
Или остаться сидеть тут и играть одному, пока Фиск не пришлет больше людей убить вас. |
Listen... never let them sit between you and the door. |
Послушайте... Не позволяйте им сидеть между вами и дверью. |
Yes, ma'am, I can't sit at home any longer. |
Да, сударыня, не могу больше сидеть дома. |
For should any other dare sit therein... it held only death. |
Если кто-либо другой смел сидеть на нем... он получал только смерть. |