| I could sit by the window and watch the waves late at night. | Сидеть у окна и глубокой ночью наблюдать за морскими волнами. |
| If everyone could sit still, I'd like to take a picture. | Если все будут сидеть не двигаясь, я сделаю снимок. |
| As decoration, at least she could sit upright. | Могла бы для вида хотя бы прямо сидеть. |
| You can't even sit correctly. | Он даже сидеть нормально не может. |
| You can't sit at my table like that. | За моим столом так сидеть нельзя. |
| I couldn't sit back and watch you make the same mistake with Agnes. | Я не могла сидеть и смотреть, как ты совершаешь с Агнес ту же ошибку. |
| But you can't sit here in the dark all night. | Но Вы не можете сидеть в темноте всю ночь. |
| You will sit at the table. | Ты будешь сидеть за тем столом. |
| Tell me now while I sit on this boulder. | Когда буду сидеть на этом бревне. |
| Because I will sit here with you all night. | Я буду сидеть здесь с тобой всю ночь. |
| People think you're strange if you sit there and don't talk. | Люди подумают, что ты странный, если будешь сидеть тут и молчать. |
| Can't sit here if you don't play. | Вам нельзя сидеть здесь, если вы не играете. |
| But... if he was watching football, he let me sit and watch the game with him. | Но... если он смотрел футбол, он разрешал мне сидеть и смотреть вместе с ним. |
| Plus I switched spots so I could sit on this heating grate. | Плюс я поменялся местами так что я могу сидеть на этой решетке отопления. |
| The adulterers could sit on Cate's side of the aisle. | Изменники могут сидеть со стороны Кейт. |
| And I must sit at home within the walls. | И вынужден сидеть в четырех стенах. |
| This'd be a lot easier if we waited till he can sit up. | С этим было бы гораздо проще, дождись мы, пока он начнет сидеть. |
| You plan a fun evening for us and all I can do is sit here and worry about Klingons. | Ты распланировала для нас веселый вечер, а я только и могу сидеть здесь и беспокоиться по поводу клингонов. |
| All I need to do is sit back and watch the Electoral College make history. | Все, что мне нужно делать, это сидеть сложа руки и смотреть, как коллегия выборщиков будет вершить историю. |
| I just figured I could sit with him like last time. | Я могла бы сидеть рядом с ним, как в прошлый раз. |
| I can't sit here and smell these without havin' at least one. | Я не могу сидеть здесь и не попробовать хотя бы одну. |
| I can't have you sit on the sidelines, Shaw. | Я не могу позволить тебе сидеть в сторонке, Шоу. |
| Boyd, I'm telling you, we can't sit and wait anymore. | Бойд, говорю тебе, мы больше не можешь сидеть и выжидать. |
| My colleague will sit here to type the report. | Мой коллега будет сидеть здесь, печатать протокол. |
| If there's anything they can do, I'll sit anywhere. | Если получится, я готова сидеть где угодно. |