You think they let me sit with them in the cafeteria? |
Физруки - думаешь, они разрешают мне сидеть с ними в кафетерии? |
I've recently come into a lot of money, and I could sit here all day and tell you how much I enjoy spending it on myself. |
Я недавно получила много денег, и я могла бы сидеть здесь целый день и рассказывать, как мне нравится тратить их на себя. |
How many years can you sit here and smoke? |
Сколько можно сидеть во дворе и курить? |
You must sit, relax, enjoy a meal. |
Вы должны сидеть, расслабиться и наслаждаться едой |
Not until he tells me how he can sit there |
Нет, пока он не объяснит мне, как он может сидеть здесь |
So we sit with our hands folded? |
Так что нам сидеть сложа руки? |
It's a time-honoured tradition, sir, and it must sit on the postmaster's head. |
Ёто стара€ традици€, сэр, и она должна сидеть на голове ѕочтмейстера. |
And there with Lilburne they'll sit, except the mob that reads his pamphlets came to burn the gaol down. |
И Лилберн останется там сидеть, если только толпа, что читает его памфлеты, не придет сжечь тюрьму дотла. |
But I can't sit out and watch them sink deeper into dysfunction. |
Но я не могу сидеть и наблюдать, как они утопают в своих психических отклонениях. |
You can't sit on top of her. |
Нельзя сидеть с ней все время. |
Do they make you sit on those tiny chairs? |
Тебе придется сидеть на маленьких стульях? |
I choose "sit here." |
Я выбрал "сидеть здесь". |
I don't think I can sit a theater and watch actors pretend and talk, I... |
Я не думаю, что смогу сидеть в зале и смотреть, как актёры притворяются и говорят, я... |
It's okay, Dad, even if I sit at the adults' table, I'll still be your little girl. |
Всё хорошо, пап, даже если я буду сидеть за взрослым столом, я всё равно останусь твоей маленькой дочкой. |
It might be one today, but if you sit back and do nothing, but tomorrow, there'll be more. |
Сегодня это 1 человек, но если ты будешь сидеть сложа руки, завтра их станет больше. |
I took four years of German just so I could sit behind her and smell her hair. |
Я 4 года ходил на немецкий, только чтоб сидеть за ней и вдыхать запах её волос. |
That we not sit and wait for Stannis to decide what sort of fight this is going to be. |
Не сидеть и ждать Станниса, чтобы определить, что за битва из этого получится. |
But the very worst thing he could do was sit on them in the car. |
Но худшее, что он мог сделать, это сидеть на них в машине. |
Maybe we should sit tight then. |
Может, сидеть и не высовываться? |
I don't think we should sit together. |
Я не думаю, что мы должны сидеть вместе |
How can you sit there so quietly? |
Как вы можете сидеть так спокойно? |
Under the old regime, boys and girls could not even sit together once they turned seven years of age. |
При старом режиме мальчики и девочки, достигшие семилетнего возраста, не могли даже сидеть рядом. |
Although an adult may accompany more than one baby, only one baby can sit on his/her lap. |
Хотя взрослый может сопровождать более одного ребенка, только один ребенок может сидеть у него на коленях. |
In her own words, she grew up daredevil and hooligan, and because of restlessness could not sit long at the easel or writing novels. |
По её собственным словам, она «росла сорвиголовой и хулиганкой» и из-за неусидчивости не смогла долго сидеть за мольбертом или писать романы. |
An amazing trait of this sport is that spectators may sit very close or even in the middle of the court. |
Интересным в спорте является то, что зрители могут сидеть очень близко, или даже посередине корта. |