Английский - русский
Перевод слова Sit
Вариант перевода Сидеть

Примеры в контексте "Sit - Сидеть"

Примеры: Sit - Сидеть
Whatever the case may be, you can't sit like that. Что бы там ни было, хватит сидеть здесь.
I can fetch things, I can sit. Я умею приносить вещи, умею сидеть.
I'll sit and listen to them by myself Могу сидеть и слушать их в одиночестве долго.
Only a cat eats on the floor, and a man must sit at the table. На полу кошка ест, а человеку за столом сидеть указано.
All you need to do now is sit tight, keep your mouth shut, and go home. Твоё дело теперь - сидеть и молчать в тряпочку до отправки домой.
I don't know if you should sit for this or not. Не знаю, будет лучше если ты будешь сидеть или нет.
Winston Churchill said, "Why stand when you can sit?" Уинстон Черчилль сказал, "Зачем стоять когда можно сидеть?"
Will you talk to Janey or sit here and stew? Может ты поговоришь с Джени или так и будешь сидеть тут и взвинчивать себя?
If we sit on our hands, they'll come after us next. Если сидеть сложа руки, мы следующие.
When he was waiting for me to work a problem, he couldn't sit still. Когда он ждал, пока я решу задачу, он не мог просто сидеть.
How the hell can you sit like this all day? Как ты можешь сидеть здесь целый день?
But how long must I sit here, then? Но сколько мне придется здесь сидеть?
The Government could not sit idly by and permit Falun Gong to endanger Chinese society and bring harm to the Chinese people. Правительство не может сидеть сложа руки и позволять "Фалун гун" создавать угрозу для спокойствия китайского общества и причинять вред китайскому народу.
Therefore, we must not sit idly by while people are insulted, attacked or injured because of their faith. Поэтому мы не должны сидеть сложа руки, когда людей оскорбляют, нападают на них и причиняют им травмы из-за их веры.
We therefore need help to acquire the technologies and means necessary to combat coastal erosion because we cannot sit idly by while this disaster unfolds. Поэтому нам необходимо помогать по линии передачи технологий и выделения средств, необходимых для борьбы с проблемой эрозии прибрежной линии, так как нам нельзя сидеть сложа руки в условиях этой катастрофической ситуации.
Indeed, the world cannot sit idly by, watching the forces of evil threaten humanity's right to peace and security. Международному сообществу в самом деле нельзя сидеть сложа руки, наблюдая за тем, как силы зла угрожает праву человечества на мир и безопасность.
All I can do, basically, is sit and stand around. Все что я могу - сидеть или стоять.
And, Duke, and sit. А теперь, Дюк, сидеть.
We did, but I just can't sit back and watch the plane crash into the mountain. Да, но я не могу просто сидеть и смотреть как самолет разбивает о гору.
Why does Draifa make us sit with him? Зачем Драйфа заставила нас сидеть с ним?
Felicity, if you're scared, why sit up front? Фелисити, если тебе так страшно, зачем было настаивать, чтобы сидеть впереди?
The truth, all they have to do is sit and watch as the world will consume you. А мне останется только сидеть и смотреть, как мир пожирает тебя.
I will not sit idly by when a child's life is at stake. Я не буду сидеть без дела, когда на кону жизнь ребенка.
How can you sit here and say these things to me? Как ты можешь сидеть тут и говорить мне такие вещи.
I just... sit here in this room? Я просто... буду сидеть в этой комнате?