Английский - русский
Перевод слова Sit
Вариант перевода Сидеть

Примеры в контексте "Sit - Сидеть"

Примеры: Sit - Сидеть
We cannot sit here as passive spectators as the situation spins out of control. Мы не можем сидеть сложа руки в то время, когда ситуация выходит из-под контроля.
But we cannot sit back and watch to see whether they turn into reality. Однако мы не можем сидеть сложа руки и ждать, пока они не станут реальностью.
This is not to say that we can sit back and wait for the Panel's report and the Secretary-General's recommendations based on it. Это не означает, что мы можем сидеть сложа руки и ждать доклада Группы и рекомендаций Генерального секретаря по нему.
But it is important to underline that we cannot simply sit back and hope that the respective country Chairs deliver results. Важно все же подчеркнуть, что мы не можем просто сидеть сложа руки и надеяться, что председатели соответствующих страновых структур обеспечат ожидаемые результаты.
Be honest, when you sit here listening to someone else's problems, you may smile and nod, but he's right. Признайтесь, вы можете сидеть и слушать про чужие проблемы, улыбаетесь и киваете, но он прав.
Now, let's get to the heart of this thing because I can't sit here and look through a packet for the next 20 minutes. Теперь давайте перейдем к сути дела потому что я не могу сидеть и просматривать папку еще 20 минут.
And those are our mourners' chairs where we will sit and mourn because this is an Irish wake. И наши траурные места, где мы будем сидеть и скорбеть, потому что это ирландские поминки.
I was calm at home sit and wait. можно просто тихо сидеть дома и ждать.
You can't sit here, you know? Тебе нельзя тут сидеть, ты же знаешь?
I can't sit on my tractor while we go the same way as the Czechs and the Poles. Не могу я сидеть за трактором, когда нас ждёт судьба Чехии и Польши.
She's started to roll onto her tummy, and she can almost sit up by herself now. Она начала ползать на животике, и сама может почти сидеть.
We won't sit idle while you wait another year or two to send this bill up at your leisure. Мы не будем сидеть без дела, пока вы выжидаете ещё год или два, чтобы заняться этим законопроектом, когда вам будет удобно.
Will I ever again sit this peacefully with a woman stroking her hair? Ѕуду ли € снова когда-нибудь так мирно сидеть с женщиной? ладить еЄ волосы.
May I not sit with you? Можно мне с тобой не сидеть?
I have to go sit there and prove myself? Я должна идти туда, сидеть там и кому-то что-то доказывать?
Why must you sit next to me? Зачем вам нужно сидеть именно здесь?
And you could sit on my face. А ты можешь сидеть у меня на лице
How can you sit there like that? Как вы можете сидеть в такой момент?
How about neither of us sit on the chair tonight? Может быть... ни один из нас не будет сидеть на стуле?
We would not sit here if it were not for Carl. Не сидеть бы нам здесь, если бы не Карл.
I'll sit quiet, and they can take me down, I promise. Обещаю, что буду сидеть тихо и ждать ареста.
But if we sit on it and he strikes again, all the blame will fall on you. Но если будем сидеть сложа руки, он нанесет удар вновь, и вся вина падет на Вас.
But you'll be a queen in heaven now and sit among the angels. Но ты теперь будешь королевой на небесах, будешь сидеть среди ангелов.
At least sit at the table. Хоть бы за столом сидеть остался!
Who you sit next to at lunch today could set the stage for the rest of your summer. Тот, с кем вы сядете сегодня на обеде, будет сидеть с вами до конца лета.