Английский - русский
Перевод слова Servicing
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Servicing - Обслуживание"

Примеры: Servicing - Обслуживание
The Court Management Section is responsible for all servicing of the courtrooms, which in 1998 will comprise trial proceedings and possibly appeals. Секция по организации судопроизводства отвечает за все обслуживание в залах суда, которое в 1998 году будет охватывать судебное разбирательство и, возможно, рассмотрение апелляций.
While the section also provides conference servicing at meetings and seminars, the emphasis in Kigali is on dealing with original evidential matter. Хотя это подразделение также обеспечивает конференционное обслуживание совещаний и семинаров, основное внимание в Кигали уделяется работе с подлинными доказательствами.
K. Rules of procedure, servicing, etc. К. Правила процедуры, обслуживание и т.д.
No provision was included in the proposed programme budget under these sections for the servicing of the meeting. Никаких ассигнований на обслуживание совещания по этим разделам предлагаемого бюджета по программам не предусматривалось.
The Secretary-General would accordingly provide the necessary facilities and servicing for the performance of its work. Соответственно, Генеральному секретарю следует выделить надлежащие помещения и обеспечить соответствующее обслуживание для выполнения намеченной программы работы.
One of the results is that some heavily indebted poor countries still spend more on servicing their debt than on health and education. Одним из результатов этого является то, что некоторые бедные страны с крупной задолженностью по-прежнему тратят больше средств на обслуживание долга, чем на здравоохранение и образование.
c. Staff servicing, including improved delivery of entitlements and benefits; с. обслуживание персонала, включая совершенствование процесса предоставления материальных прав и пособий и льгот;
The section has organizational responsibility for servicing plenary sessions and for issuing and recording all documents pertaining to those meetings. Секция отвечает за обслуживание пленарных заседаний и за выпуск и регистрацию всех документов, касающихся таких заседаний.
The Registry is responsible for the Tribunal's administration and for the servicing of the judicial infrastructure. Секретариат отвечает за административные аспекты деятельности Трибунала, а также за обслуживание системы судопроизводства.
The Registrar is responsible for the administration and servicing of the Tribunal, under the authority of the President. Секретарь несет ответственность за решение административных вопросов и обслуживание Трибунала и подчиняется Председателю.
Conference servicing costs, estimated on a full-cost basis for the special session, would amount to $542,400. Расходы на конференционное обслуживание, исчисленные для специальной сессии на основе полного финансирования, составят 542400 долл. США.
We estimate that approximately US$ 10.3 million worth of Secretariat staff time was spent servicing the work of the Committees. По нашей оценке, на обслуживание работы комитетов было потрачено рабочее время сотрудников Секретариата на общую сумму около 10,3 млн. долл. США.
That quality of servicing must be preserved, and any change would be irresponsible. Это качественное обслуживание должно быть сохранено, и любое изменение было бы безответственным.
The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots. Программа жилищного строительства включает такие разделы, как развитие инфраструктуры, реконструкция старых зданий и обслуживание участков для застройки.
These services include organization of the sessions, preparation of documentation and provision of substantive meeting servicing. Это обслуживание включает организацию сессий, подготовку документации и предоставление основных услуг по обслуживанию заседаний.
The Secretariat intended to encumber the necessary funds by utilizing the resources that had been earmarked for the servicing of meetings in the calendar year 2003. Секретариат намерен заимствовать необходимые средства из ресурсов, которые были ассигнованы на обслуживание заседаний в 2003 календарном году.
They also expressed their appreciation to the UNECE secretariat for servicing and preparing the Exercise and Seminar. Они также выразили признательность секретариату ЕЭК ООН за обслуживание и подготовку учений и семинара.
Thus, the Secretariat of the United Nations will provide substantive servicing of the first meeting of the Assembly of States Parties. Таким образом, Секретариат Организации Объединенных Наций будет обеспечивать основное обслуживание первой сессии Ассамблеи государств-участников.
No additional appropriation of funds would therefore be required for conference servicing for these purposes. Дополнительных ассигнований средств на конференционное обслуживание для этих целей не понадобится.
The most important function of the Division, in terms of allocation of regular budget resources, remains secretariat servicing of the Commission and related intergovernmental processes. Наиболее важной функцией Отдела с точки зрения распределения ресурсов регулярного бюджета остается секретариатское обслуживание Комиссии и соответствующих межправительственных форумов.
The servicing of such conferences is provided by the Office on a reimbursable basis. Обслуживание таких конференций осуществляется Отделением на основе возмещения.
The two staff members would provide substantive servicing to the forum when it meets outside Geneva. Указанные два сотрудника будут обеспечивать основное обслуживание форума при проведении сессии вне Женевы.
Regular audits, inspections and servicing are conducted. Регулярно проводятся проверки, инспекции и обслуживание.
This requires changes in production and servicing costs to make such activities economically viable. Для того чтобы обеспечить экономическую обоснованность таких мероприятий, необходимо скорректировать затраты на производство и обслуживание.
The servicing of both commissions by one common secretariat has proven to be cost-effective and mutually reinforcing. Обслуживание обеих комиссий одним общим секретариатом оказалось выгодным и привело к взаимному укреплению деятельности.