Английский - русский
Перевод слова Servicing
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Servicing - Обслуживание"

Примеры: Servicing - Обслуживание
The substantive servicing of agenda items on gender equality in the Economic and Social Council and the second and third Committees of the General Assembly is also part of the work of the Division for the Advancement of Women. Частью работы Отдела по улучшению положения женщин является также основное обслуживание пунктов повестки дня, касающихся гендерного равенства, в Экономическом и Социальном Совете и Втором и Третьем комитетах Генеральной Ассамблеи.
Pursuant to article 14 of the statute of the Commission, the Secretary-General of the United Nations provides substantive and technical servicing to the Commission, including providing various forms of assistance to special rapporteurs. В соответствии со статьей 14 Положения о Комиссии Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обеспечивает основное и техническое обслуживание Комиссии, включая оказание различного рода помощи специальным докладчикам.
The conference servicing costs for OEWG 6 and OEWG 7 are reduced following the implementation of cost-saving measures by the secretariat and the reduction of one OEWG meeting during the triennium than is currently presumed. Расходы на конференционное обслуживание РГОС- 6 и РГОС- 7 сократятся благодаря принятию секретариатом мер по экономии средств и в силу того, что в течение трехлетнего периода будет проведено на одно совещание РГОС меньше по сравнению с ныне предполагаемым числом совещаний.
The conference servicing costs for OEWG would be reduced as only one OEWG meeting would be arranged for the triennium and various cost saving measures would be implemented by the secretariat. Расходы на конференционное обслуживание РГОС сократятся, поскольку в течение трехгодичного периода будет проведено лишь одно совещание РГОС и секретариатом будут приняты различные меры по экономии средств.
Photocopying facilities (including photocopying facilities for the UNECE secretariat: machines, paper, cartridges, servicing) Фотокопировальное оборудование (включая фотокопировальное оборудование для секретариата ЕЭК: фотокопировальные машины, бумага, картриджи, обслуживание)
(a) Acting as the secretariat of the Conference of European Statisticians, servicing its plenary session, Bureau meetings and expert meetings and conducting follow-up work associated with the meetings; а) выполнение функций секретариата Конференции европейских статистиков, обслуживание ее пленарной сессии, совещаний Бюро и совещаний экспертов и осуществление последующей деятельности в связи с этими совещаниями;
EMPHASISES the need to align meetings to the approved budgetary allocations without allowing it to negatively affect the effective and smooth servicing of such meetings; подчеркивает необходимость приведения числа заседаний в соответствие с утвержденными бюджетными ассигнованиями, не допуская при этом негативного воздействия на эффективное и бесперебойное обслуживание таких заседаний;
Although some generous pledges have been made in support of the first two additional sessions mentioned in the Bali Action Plan, there is still a need to raise more funds to ensure that the requisite substantive support is in place and to cover conference servicing costs. Несмотря на ряд щедрых взносов, объявленных в поддержку первых двух дополнительных сессий, упоминаемых в Балийском плане действий, по-прежнему ощущается потребность в привлечении дополнительных средств для обеспечения необходимой существенной поддержки и покрытия расходов на обслуживание конференций.
In addition, the non-conference servicing requirements have been estimated at $507,000, which includes the travel of experts and the cost of a consultant, along with general temporary assistance. Помимо этого, расходы на неконференционное обслуживание оцениваются в 507000 долл. США, включая расходы на проезд экспертов и на оплату услуг одного консультанта наряду с расходами на временный персонал категории общего обслуживания.
a. Substantive servicing of meetings: substantive servicing of the meetings of the intergovernmental preparatory committee (8); substantive servicing of the 10-year review conference on the implementation of the Almaty Programme of Action (10); pre-conference thematic and sectoral meetings (6); а. основное обслуживание заседаний: основное обслуживание заседаний межправительственного подготовительного комитета (8); основное обслуживание конференции по десятилетнему обзору хода осуществления Алматинской программы действий (10); предшествующие конференции тематические и секторальные совещания (6);
a. Substantive servicing of meetings: annual reviews of the implementation of the Istanbul Programme of Action during the general segment of the substantive session (4); servicing of informal consultations of the Council (14); а. основное обслуживание заседаний: ежегодные обзоры осуществления Стамбульской программы действий в ходе общего этапа основной сессии (4); обслуживание неофициальных консультаций Совета (14);
The incumbent will also be responsible for testing and servicing equipment, the distribution and return of equipment and assisting in the maintenance of UNMIS videoconferencing equipment in Juba. Сотрудник на этой должности будет также отвечать за проверку исправности оборудования, его обслуживание и распределение и обеспечение его возврата, а также оказывать содействие в техническом обслуживании находящегося в Джубе оборудования МООНВС по проведению видеоконференций.
The incumbent of the proposed post would be responsible for convening and servicing the group of experts; advising on the design of the scheme; devising the detailed methodology; and applying the scheme in a series of pilot countries. Сотрудник, занимающий предлагаемую должность, будет отвечать за созыв и обслуживание заседаний группы экспертов; пропаганду конструктивного исполнения системы; разработку подробной методики и применение системы в целом ряде стран на экспериментальной основе.
a. Substantive servicing of the Ad Hoc Group of Experts and technical servicing, including of the Steering Committee of the Ad Hoc Group of Experts (28); а. основное обслуживание Специальной группы экспертов и обеспечение технического обслуживания, в том числе Руководящего комитета Специальной группы экспертов (28);
a. Substantive servicing of meetings: seventh session of the Committee of Experts on Public Administration (also provision of technical servicing) (14); eighth session of the Committee of Experts on Public Administration (also provision of technical servicing) (14); а. основное обслуживание заседаний: седьмое совещание Комитета экспертов по государственному управлению (также с обеспечением технического обслуживания) (14); восьмое совещание Комитета экспертов по государственному управлению (также с обеспечением технического обслуживания) (14);
In view of the financial measures affecting conference services, some of the formal meetings allocated to the Second Committee may be utilized for informal consultations under the chairmanship of the Bureau members of the Committee so as to ensure full servicing of those consultations. С учетом финансовых мер, затрагивающих конференционное обслуживание, часть времени, отведенного для проведения официальных заседаний Второго комитета, может использоваться для проведения неофициальных консультаций под председательством членов Бюро Комитета, с тем чтобы обеспечить полное обслуживание этих консультаций.
During the biennium, the Division made great strides in increasing the utilization of meetings services by servicing over 95.4 per cent of meetings planned with interpretation and over 167 per cent of meetings planned without interpretation. За двухгодичный период Отдел добился значительного прогресса в увеличении показателя использования ресурсов, выделяемых на обслуживание заседаний, обеспечив обслуживание более 95,4 процента заседаний, на которых был предусмотрен устный перевод, и более 167 процентов заседаний, на которых устный перевод не был предусмотрен.
This will include servicing and strengthening the Strategic Approach to International Chemicals Management process, adopted in Dubai in 2006, and supporting the evolution and implementation of the Strategic Approach and the multilateral environmental agreements on chemicals and waste. Эта работа будет включать обслуживание и укрепление усилий по реализации Стратегического подхода, принятого в Дубае в 2006 году, и поддержку развития и осуществления Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ и многосторонних природоохранных соглашений по химическим веществам и отходам.
a. Substantive servicing: Third Review Conference and Fourteenth Meeting of the States Parties to the Convention (20); а. основное обслуживание: третья Конференция государств-участников по рассмотрению действия Конвенции и четырнадцатое Совещание государств-участников Конвенции (20);
The abolishment of the posts of Staff Assistant (subprogramme 4) and Legal Assistant (subprogramme 4) would affect the servicing of intergovernmental and expert meetings, although the functions of the posts would be redistributed (ibid., table 8.6, item 2). Упразднение должности помощника по кадровым вопросам (подпрограмма 4) и помощника по правовым вопросам (подпрограмма 4) повлияет на обслуживание межправительственных и экспертных заседаний, несмотря на то, что функции этих должностей будут перераспределены (там же, таблица 8.6, строка 2).
The Chairperson expressed his gratitude to the PPP experts participating in these activities, especially those who did so on a pro bono basis, and to the secretariat for organizing and servicing these activities on behalf of the Team. Председатель выразил признательность участвующим в этой деятельности экспертам по ГЧП, особенно тем, кто делает это безвозмездно, а также секретариату - за организацию и обслуживание этой деятельности по поручению Группы.
Decides that, to the extent that offsetting voluntary contributions for the purpose expressed in paragraph 10 do not reach this amount, the balance will be included in the contingency budget for conference servicing; постановляет, что в случае, если эту сумму не удастся полностью компенсировать за счет добровольных взносов, внесенных для цели, указанной в пункте 10, недостающая сумма будет включена в бюджет возможных дополнительных расходов на конференционное обслуживание;
The Chair thanked all the participants for their contributions and thanked the joint secretariat for the preparation of documents and servicing of the meeting, before officially closing the fifth meeting of the Working Group. Перед тем, как официально объявить о закрытии пятого совещания Рабочей группы, Председатель поблагодарил всех участников за их вклад в его работу и выразил признательность совместному секретариату за подготовку документов и обслуживание совещания.
The leadership of the city habitat committee should be vested in the local mayor, with responsibility for the secretariat and day-to-day servicing being vested in an appropriate department designated by the mayor, such as the department of urban planning, urban development or housing. Руководство городским комитетом хабитат должен осуществлять местный мэр, а секретариатские функции и повседневное обслуживание должны быть возложены на соответствующий департамент, назначенный мэром, например, департамент городского планирования, городского развития или жилищного строительства.
As the secretariat of the CSTD, UNCTAD provided substantive and technical servicing to the fourteenth and fifteenth sessions of the CSTD, which took place in May 2011 and May 2012, respectively (see boxes 3 and 4). В качестве секретариата КНТР ЮНКТАД обеспечила основное и техническое обслуживание четырнадцатой и пятнадцатой сессий КНТР, состоявшихся соответственно в мае 2011 года и в мае 2012 года (см. вставки 3 и 4).