e.g., servicing the Bureau meeting in Madrid, travel to workshop in Sarajevo |
например, обслуживание совещания Президиума в Мадриде, путевые расходы в связи с обслуживанием рабочего совещания в Сараево |
The UNCTAD Secretariat will continue to provide substantive servicing for these meetings |
Секретариат ЮНКТАД будет продолжать обеспечивать основное обслуживание этих совещаний. |
The current conference servicing costs have been based on the following reasons and assumptions: |
Текущие расходы на конференционное обслуживание были определены исходя из следующих соображений и предположений: |
Number of national/local businesses capable of and engaging in the servicing, installation and promotion of renewable energy systems at the local level. |
Количество национальных/местных предприятий, способных обеспечивать и обеспечивающих обслуживание, установку и внедрение систем, использующих возобновляемые источники энергии, на местном уровне. |
Preparation and servicing of the workshop, involving |
Подготовка и обслуживание рабочего совещания, в том числе |
The meeting with senior executives of companies would require annual provisions for conference servicing as follows: |
Для проведения совещания со старшими должностными лицами компаний потребуются ежегодные ассигнования на конференционное обслуживание со следующей разбивкой: |
a. Substantive servicing of meetings of intergovernmental and expert bodies and of the Fifth Committee (6); |
а. основное обслуживание заседаний межправительственных и экспертных органов и Пятого комитета (6); |
Annual reports of the International Narcotics Control Board; International Narcotics Control Board: Substantive servicing of meetings. |
Международный комитет по контролю над наркотиками: основное обслуживание заседаний. |
General comments and/or recommendations on how to improve the servicing of intergovernmental bodies |
Общие замечания и/или рекомендации относительно того, как улучшить обслуживание межправительственных органов |
(c) Providing substantive servicing to the Consultative Committee on Scientific and Technological Development; |
с) основное обслуживание Консультативного комитета по научно-техническому развитию; |
While there is a widespread satisfaction with the DDA's performance, there are constraints on the resources it can set aside for servicing the BTWC community. |
Хотя деятельность ДВР вызывает широкое удовлетворение, существуют ограничения в плане тех ресурсов, какие он может выделить на обслуживание сообщества КБТО. |
The Advisory Committee had no objection either to the posts or to the estimates for conference servicing. |
Консультативный комитет не имеет возражений ни в отношении этих должностей, ни в отношении сметы на конференционное обслуживание. |
v) United Nations Forum on Forests: Replace with the following: Substantive servicing. |
Форум Организации Объединенных Наций по лесам: заменить следующим: основное обслуживание. |
His delegation was in favour of doubling the Commission's membership to 72 and did not believe that the number would undermine efficiency or increase the meetings servicing costs. |
Делегация его страны выступает в поддержку расширения членского состава Комиссии в два раза, до 72 членов, и считает, что такое увеличение не нанесет ущерба эффективности и не приведет к увеличению расходов на обслуживание заседаний. |
However, these badly needed plants could not be delivered because Cuba was unable to secure authorization for their shipment, as they had United States components and servicing was not included. |
Столь нужный дар не удалось получить из-за трудностей, связанных с разрешением на его отправку на Кубу, так как компоненты этого оборудования изготовлены в Соединенных Штатах, а также потому, что не гарантировалось его техническое обслуживание в стране. |
The incumbent would assume responsibility for the administrative servicing of the counterpart networks of the Section, the distribution of competitiveness tools and the maintenance of databases. |
Предполагается, что сотрудник на этой должности будет отвечать за административное обслуживание сетей, сотрудничающих с Секцией, распространение инструментов повышения конкурентоспособности и ведение баз данных. |
Requirements for servicing meetings within net costs (sect. 2) |
Расходы на обслуживание заседаний в сумме чистых расходов (раздел 2) |
It provided the necessary conference facilities and services for and substantive servicing of all meetings of the bodies referred to in paragraph 12 above. |
Он обеспечивал необходимые конференционные помещения и услуги для всех заседаний органов, упомянутых в пункте 12 выше, и их основное обслуживание. |
(a) Substantive servicing of the Dams and Development Forum and its meetings. |
а) Основное обслуживание Форума по плотинам и развитию и его совещаний. |
see fees of the bank for servicing of payment card. |
см. тарифы банка на обслуживание платежной карты. |
It is widely known that measures for lowering tariff protection can have a negative impact on horizontal foreign investment directed at servicing the domestic market. |
Как известно, меры по снижению тарифной защиты могут оказывать негативный эффект на горизонтальные иностранные инвестиции, направленные на обслуживание внутреннего рынка. |
It also carries out planning, construction, upgrading and servicing of computer and telephone networks in strict accordance with international standards (SCS). |
Компания осуществляет проектирование, установление, модернизацию и обслуживание компьютерных и телефонных сетей любой сложности по международным стандартам (СКС). |
During the whole period of its activities the Bank has provided for classical customer servicing, the customer base being gradually increased, new directions opened, Bank's workers' performance improved. |
На протяжении всего периода деятельности банк осуществлял классическое обслуживание клиентов. Увеличивалась клиентская база, открывались новые направления, совершенствовалась работа сотрудников банка. |
Annual servicing of additional credit cards is executed in accordance with Tariffs for credit cards issuing and maintenance. |
Ежегодное обслуживание дополнительных кредитных карт осуществляется в соответствии с Тарифами на выпуск и обслуживание кредитных карт. |
One of Bank Aval's top priorities is the issue and servicing cards of leading payment systems Visa International and MasterCard International. |
Выпуск и обслуживание карт международных платежных систем Visa International и MasterCard International - одно из приоритетных направлений деятельности Райффайзен Банка Аваль. |