| (b) Servicing of the European network of National Committees and parliamentarians. | Ь) Обслуживание Европейской сети национальных комитетов и парламентариев. |
| Servicing can be made without removing the front panel. | Обслуживание может производиться без снятия передней панели. |
| Servicing under conditions of this tariff package is possible only if the client uses electronic banking systems (EBS). | Обслуживание на условиях тарифного пакета возможно только при использовании клиентом систем электронного банкинга (СЭБ). |
| Servicing of the Committee by the Division currently includes the following tasks. | Обслуживание Комитета Отделом в настоящее время включает выполнение следующих задач. |
| Collaboration with relevant United Nations bodies and specialized agencies and non-governmental organizations on matters related to population and development; and organization and servicing of the Regional Inter-Agency Committee for Asia and the Pacific Subcommittees on Population and Development and on Poverty Alleviation; | Сотрудничество с соответствующими органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями в вопросах, касающихся народонаселения и развития; организация и обслуживание сессий подкомитетов Регионального межучрежденческого комитета для азиатско-тихоокеанского региона по вопросам народонаселения и развития и борьбы с нищетой; |
| Servicing the needs of rural markets is relatively labour-intensive. | Обслуживание сельских рынков является сравнительно трудоемким делом. |
| Servicing of the Commission and its working groups will be reduced. | Будет сокращено обслуживание Комиссии и ее рабочих групп. |
| Servicing of debt is seriously affecting the economic and social policies of many countries in the South. | Обслуживание долга серьезно сказывается на экономической и социальной политике многих стран Юга. |
| Servicing these debts remains a major priority of the Government of Liberia. | Обслуживание этой задолженности остается одной из приоритетных задач правительства Либерии. |
| Sub-total Administrative Support and Conference Servicing Costs | Итого, расходы на административную поддержку и конференционное обслуживание |
| Servicing of public debt and meeting the current account deficit without capital inflows became difficult. | Отсутствие притоков капитала затруднило обслуживание государственного долга и покрытие дефицита текущих статей платежного баланса. |
| Servicing fees included in the price of the product. | Плата за обслуживание, включаемая в цену товар. |
| Servicing individuals and legal entities; safety deposit boxes. | Обслуживание физических и юридических лиц; аренда индивидуальных сейфовых ячеек. |
| Servicing of foreign tourists (transport, translation services etc. | Обслуживание иностранных туристов (транспорт, перевод и др. |
| Servicing that debt far exceeded the country's payment capacity. | Обслуживание этой задолженности превышает в настоящее время реальные возможности страны. |
| Servicing multilateral debt accounts for nearly half of the total debt service. | На обслуживание задолженности по кредитам многосторонних учреждений приходится почти половина объема всех выплат в счет обслуживания задолженности. |
| Servicing telephone callers and visitors: streamline reporting for better identification of clients' needs. | Оказание услуг клиентам по телефону и обслуживание посетителей: упорядочение отчетности в целях более четкого определения потребностей клиентов. |
| Servicing of external debt reduces domestic revenues that otherwise could go to social protection. | Обслуживание внешней задолженности снижает объем внутренних поступлений, которые могли бы использоваться на цели социальной защиты. |
| Servicing functional networks for the media, non-governmental organizations, academia and national committees. | Обслуживание функциональных сетей для средств массовой информации, неправительственных организаций, академических кругов и национальных комитетов. |
| Servicing of youth and children's networks and Global 500 laureates using a Web site. | Обслуживание молодежных и детских сетей и лауреатов премии "Глобал 500" посредством использования вэб-сайта. |
| Servicing, repair and maintenance of three vehicles are estimated at $10,600. | Сметные расходы на обслуживание, ремонт и эксплуатацию трех автотранспортных средств составляют 10600 долл. США. |
| Servicing the needs of LDCs has been high on UNCTAD's agenda throughout the year. | Обслуживание потребностей НРС значилось на одном из первых мест в повестке дня ЮНКТАД на протяжении всего года. |
| B. Servicing intergovernmental and expert mechanisms addressing the situation of victim groups | В. Обслуживание межправительственных и экспертных механизмов, занимающихся положением групп жертв |
| Servicing makes it possible to reduce the environmental impact of the equipment, as well as its energy consumption and CO2 emissions. | Обслуживание позволяет уменьшить воздействие таких транспортных средств на окружающую среду, а также потребление ими энергии и производимые ими выбросы С02. |
| Servicing of vehicle lifts, etc. | Техническое обслуживание авторемонтных подъемников и т.д. |