Английский - русский
Перевод слова Servicing
Вариант перевода Обслуживание

Примеры в контексте "Servicing - Обслуживание"

Примеры: Servicing - Обслуживание
In view of the likely schedule of meetings at each location, if an experiment involving Nairobi is to be conducted in the future, it should perhaps consist in servicing from Nairobi a meeting held at either Geneva or Vienna. Учитывая вероятное расписание заседаний в каждом месте, если эксперимент, связанный с Найроби будет проведен в будущем, то он, вероятно, должен предусматривать обслуживание из Найроби совещания, которое будет проводиться либо в Женеве, либо в Вене.
During the first months of the year 2002, services have been provided for the Committee by utilizing the resources programmed for servicing of meetings of other intergovernmental organs which have been scheduled for the second half of 2002. В течение первых месяцев 2002 года обслуживание Комитета обеспечивалось за счет использования ресурсов, выделенных на обслуживание заседаний других межправительственных органов, запланированных на вторую половину 2002 года.
i) Substantive servicing of meetings: Commission: plenary and committees; Committee on Transport, Communications, Tourism and Infrastructure Development: plenary; i) основное обслуживание заседаний: Комиссия: пленарные заседания и заседания комитетов; Комитет по транспорту, связи, туризму и развитию инфраструктуры: пленарные заседания;
the costs of maintenance (for example, cleaning, minor repairs, winter servicing); and расходы на текущее обслуживание (например, очистка, мелкие ремонтные работы; обслуживание в зимнее время); и
Briefings for delegates and non-governmental organizations (2); informal consultations on draft resolutions and agreed conclusions, as required; open-ended consultations by the Bureau of the Commission on the Status of Women (8); and substantive servicing of meetings of the Commission; b. Брифинги для делегатов и неправительственных организаций (2); неофициальные консультации по проектам резолюций/ согласованным выводам, по мере необходимости; консультации открытого состава, проводимые Бюро Комиссии по положению женщин (8); и основное обслуживание заседаний Комиссии; Ь. документация для заседающих органов.
All government representatives responding to the OIOS survey on substantive secretariat support to the Commission on Sustainable Development stated that the contribution of the Division for Sustainable Development to the planning of meetings and servicing during the meetings was satisfactory. Все представители правительств, принявшие участие в обследовании УСВН по вопросам основной секретариатской поддержки деятельности Комиссии по устойчивому развитию, указали, что вклад Отдела по устойчивому развитию в планирование заседаний и их обслуживание является удовлетворительным.
Substantive servicing of a meeting to examine the features of Central American integration in the context of hemispheric integration (1); Основное обслуживание одного заседания, посвященного изучению особенностей центральноамериканской интеграции в контексте интеграции в масштабах полушария (1);
Furthermore, the protocol servicing of United Nations conferences away from the United Nations Office at Geneva has become a constantly increasing and integral part of the work of the Chief of Protocol. Кроме этого, протокольное обслуживание конференций Организации Объединенных Наций, проводимых вне Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, стало неотъемлемым и постоянно возрастающим компонентом работы начальника протокола.
Within the United Nations Secretariat, the responsibility of assisting in the implementation of the outcome of the Summit and the special session and the servicing of the intergovernmental bodies involved rests with the Division for Social Policy and Development in the Department of Economic and Social Affairs. В Секретариате Организации Объединенных Наций за оказание помощи по осуществлению решений Встречи на высшем уровне и специальной сессии и за обслуживание связанных с этим межправительственных органов отвечает Отдел по вопросам социальной политики и развития в Департаменте по экономическим и социальным вопросам.
The decision would require provisions for conference servicing for the biennium 2004-2005 as follows: No provisions have been made for these requirements under the programme budget for the biennium 2004-2005. Во исполнение этого решения потребуются следующие ассигнования на конференционное обслуживание на двухгодичный период 2004-2005 годов: Ассигнований на покрытие этих потребностей в бюджете по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов не предусмотрено.
However, if the client considers that the servicing of a particular regional group is imperative and if it cannot be accommodated in the foregoing way, it can request the services for its related regional group on a reimbursable basis. Однако, если клиент считает, что обслуживание той или иной конкретной региональной группы является обязательным, и если обслуживание невозможно обеспечить вышеуказанным способом, он может просить предоставить услуги устного перевода для связанной с ним региональной группы на основе возмещения расходов.
In the staff survey, staff report spending, on average, only 7 per cent of their time annually on servicing the Committee and its Bureau, and only 3 per cent of their time on supporting the Committee in intergovernmental meetings, such as Security Council meetings. В рамках обследования персонала сотрудники указывали, что в среднем они тратят лишь 7 процентов своего времени ежегодно на обслуживание Комитета и его Бюро и лишь 3 процента своего времени на оказание поддержки Комитету в ходе межправительственных совещаний, таких, как заседания Совета Безопасности.
That figure could be broken down into $154,300 under section 2, total conference servicing costs of four sessions of the working group (five working days each), and $24,600 under section 22, for 28 days daily subsistence of four Committee members. Данная цифра может быть разбита на 154300 долл. США по разделу 2 на покрытие общих расходов на конференционное обслуживание четырех сессий рабочей группы (пять рабочих дней каждая) и 24600 долл. США по разделу 22 на суточные для четырех членов Комитета в течение 28 дней.
Technical servicing of meetings, including formal, informal and Bureau meetings (75 per year); Техническое обслуживание заседаний, включая официальные и неофициальные заседания и заседания Бюро (75 заседаний в год);
Organization and servicing of one regional seminar per year in the Caribbean and the Pacific regions, respectively, in accordance with the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism Организация и обслуживание одного регионального семинара в год в регионах, соответственно, Карибского бассейна и Тихого океана согласно Плану действий для Международного десятилетия за искоренение колониализма:
b. Substantive servicing. Four meetings of the Committee; three meetings of the Working Group on Water Resources; and three meetings of informal consultations; Ь. основное обслуживание: четыре заседания Комитета; три заседания Рабочей группы по водным ресурсам; и три заседания в рамках неофициальных консультаций;
At the time of adoption of the decisions, the Council was informed that they would also give rise to related requirements for travel, daily subsistence allowance, terminal expenses and conference servicing for the pre-sessional meeting and the workshop. Во время принятия этих решений Совет был информирован о том, что они также повлекут за собой возникновение потребностей в средствах для покрытия расходов на поездки, выплату суточных и оплату терминальных расходов и для покрытия расходов на конференционное обслуживание предсессионного совещания и практикума.
In order to respond to the provisions of resolution 1373, adequate provisions need to be made, not only for the substantive servicing of the Committee, but also for other services required for the conduct of its meetings. Для выполнения положений резолюции 1373 следовало бы выделить достаточные ассигнования не только на основное обслуживание Комитета, но и на другое обслуживание, необходимое для проведения его заседаний.
Those requirements relate to the travel costs of the close protection detail for the Security Council members, additional security arrangements already put in place in Nairobi, local transportation and the travel of Secretariat officials substantively servicing the meeting. Эти потребности связаны с покрытием путевых расходов группы личной охраны для членов Совета Безопасности, дополнительных мер безопасности, уже принятых в Найроби, местных транспортных расходов и путевых расходов должностных лиц Секретариата, обеспечивающих основное обслуживание заседания.
The five-day meeting of the task force and the five-day session of the Working Group would require provisions for conference servicing as follows: В связи с проведением пятидневной серии заседаний целевой группы и пятидневной сессии Рабочей группы потребуются следующие ассигнования на конференционное обслуживание:
These costs can be broken down into non-recurrent start-up costs and recurrent costs, which are the costs for servicing the Assembly and the other bodies mentioned in paragraph 295, as well as the personnel and general operating costs. Сметные расходы в связи с созданием и функционированием Секретариата включены в приложение I к настоящему документу. расходы на обслуживание Ассамблеи и других органов, упомянутых в пункте 295, а также расходы по персоналу и общие оперативные расходы.
Report of the United Nations Group of Experts on Geographical Names on its twenty-second session (1); United Nations Regional Cartographic Conference for the Americas: Substantive servicing of meetings. Доклад о работе двадцать второй сессии Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям (1); Региональная картографическая конференция Организации Объединенных Наций для Северной и Южной Америки: основное обслуживание заседаний.
In terms of composition, the budget components have conformed to a pattern of approximately 75 per cent allocated for conference servicing and staffing costs, with approximately 25 per cent allocated for the remaining administrative and deep seabed programme-related activities. Что касается составляющих бюджет компонентов, то, как правило, примерно 75 процентов отводилось на конференционное обслуживание и расходы по персоналу, а 25 процентов - на остальные административные мероприятия и мероприятия, связанные с программой по глубоководным районам морского дна.
Of the additions by the Secretariat, 41 per cent were in the category of substantive servicing of meetings, 33 per cent in parliamentary documents and 24 per cent in other substantive activities and training courses, seminars and workshops. Из мероприятий, добавленных Секретариатом, 41 процент приходился на основное обслуживание заседаний, 33 процента - на документацию для заседающих органов и 24 процента - на другие основные мероприятия и учебные курсы, семинары и практикумы.
Besides, substantive servicing was also provided to 13 sanctions and counter-terrorism committees and one counter-terrorism working group, the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, and the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. Кроме того, оперативно-функциональное обслуживание предоставлялось также 13 комитетам по санкциям и борьбе с терроризмом и одной контртеррористической рабочей группе, Неофициальной рабочей группе по вопросам документации и другим процедурным вопросам и Специальной рабочей группе по вопросам предотвращения и регулирования конфликтов в Африке.